SNS 공유

욥기 32장 개역한글

  1. 32:1  욥이 스스로 의롭게 여기므로 그 세 사람의 대답이 그치매
  2. 32:2  람 족속 부스 사람 바라겔의 아들 엘리후가 노를 발하니 그가 욥에게 노를 발함은 욥이 하나님보다 자기가 의롭다 함이요
  3. 32:3  또 세 친구에게 노를 발함은 그들이 능히 대답지는 못하여도 욥을 정죄함이라
  4. 32:4  엘리후가 그들의 나이 자기보다 많으므로 욥에게 말하기를 참고 있다가
  5. 32:5  세 사람의 입에 대답이 없음을 보고 노를 발하니라
  6. 32:6  부스 사람 바라겔의 아들 엘리후가 발언하여 가로되 나는 연소하고 당신들은 연로하므로 참고 나의 의견을 감히 진술치 못하였노라
  7. 32:7  내가 말하기를 날이 많은 자가 말을 낼 것이요 해가 오랜 자가 지혜를 가르칠 것이라 하였으나
  8. 32:8  사람의 속에는 심령이 있고 전능자의 기운이 사람에게 총명을 주시나니
  9. 32:9  대인이라고 지혜로운 것이 아니요 노인이라고 공의를 깨닫는 것이 아니라
  10. 32:10  그러므로 내가 말하노니 내 말을 들으라 나도 내 의견을 보이리라
  11. 32:11  내가 당신들의 말을 기다렸고 당신들이 할 말을 합당하도록 하여 보는 동안에 그 변론에 내 귀를 기울였더니
  12. 32:12  자세히 들은즉 당신들 가운데 욥을 꺾어 그 말을 대답하는 자가 없도다
  13. 32:13  당신들이 혹시라도 말하기를 우리가 지혜를 깨달았었구나 그를 이길 자는 하나님이시요 사람이 아니라 하지 말지니라
  14. 32:14  그가 내게 말을 내지 아니하였으니 나도 당신들의 말처럼 그에게 대답지 아니하리라
  15. 32:15  그들이 놀라서 다시 대답하지 못하니 할 말이 없음이로구나
  16. 32:16  그들이 말이 없이 가만히 서서 다시 대답지 아니한즉 내가 어찌 더 기다리랴
  17. 32:17  나도 내 본분대로 대답하고 나도 내 의향을 보이리니
  18. 32:18  내게 말이 가득하고 내 심령이 나를 강박함이니라
  19. 32:19  보라 내 가슴은 봉한 포도주 같고 새 가죽 부대가 터지게 됨 같구나
  20. 32:20  내가 말을 발하여야 시원할 것이라 내 입을 열어 대답하리라
  21. 32:21  나는 결코 사람의 낯을 보지 아니하며 사람에게 아첨하지 아니하나니
  22. 32:22  이는 아첨할 줄을 알지 못함이라 만일 그리하면 나를 지으신 자가 속히 나를 취하시리로다
(재) 대한성서공회

Job 32 KJV

  1. 32:1  So these three men ceased to answer Job, because he was righteous in his own eyes.
  2. 32:2  Then was kindled the wrath of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the kindred of Ram: against Job was his wrath kindled, because he justified himself rather than God.
  3. 32:3  Also against his three friends was his wrath kindled, because they had found no answer, and yet had condemned Job.
  4. 32:4  Now Elihu had waited till Job had spoken, because they were elder than he.
  5. 32:5  When Elihu saw that there was no answer in the mouth of these three men, then his wrath was kindled.
  6. 32:6  And Elihu the son of Barachel the Buzite answered and said, I am young, and ye are very old; wherefore I was afraid, and durst not shew you mine opinion.
  7. 32:7  I said, Days should speak, and multitude of years should teach wisdom.
  8. 32:8  But there is a spirit in man: and the inspiration of the Almighty giveth them understanding.
  9. 32:9  Great men are not always wise: neither do the aged understand judgment.
  10. 32:10  Therefore I said, Hearken to me; I also will shew mine opinion.
  11. 32:11  Behold, I waited for your words; I gave ear to your reasons, whilst ye searched out what to say.
  12. 32:12  Yea, I attended unto you, and, behold, there was none of you that convinced Job, or that answered his words:
  13. 32:13  Lest ye should say, We have found out wisdom: God thrusteth him down, not man.
  14. 32:14  Now he hath not directed his words against me: neither will I answer him with your speeches.
  15. 32:15  They were amazed, they answered no more: they left off speaking.
  16. 32:16  When I had waited, (for they spake not, but stood still, and answered no more;)
  17. 32:17  I said, I will answer also my part, I also will shew mine opinion.
  18. 32:18  For I am full of matter, the spirit within me constraineth me.
  19. 32:19  Behold, my belly is as wine which hath no vent; it is ready to burst like new bottles.
  20. 32:20  I will speak, that I may be refreshed: I will open my lips and answer.
  21. 32:21  Let me not, I pray you, accept any man's person, neither let me give flattering titles unto man.
  22. 32:22  For I know not to give flattering titles; in so doing my maker would soon take me away.
Public Domain

욥기 32장 개역한글 Job 32 KJV

  1. 32:1 욥이 스스로 의롭게 여기므로 그 세 사람의 대답이 그치매
  2. 32:1 So these three men ceased to answer Job, because he was righteous in his own eyes.
  3. 32:2 람 족속 부스 사람 바라겔의 아들 엘리후가 노를 발하니 그가 욥에게 노를 발함은 욥이 하나님보다 자기가 의롭다 함이요
  4. 32:2 Then was kindled the wrath of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the kindred of Ram: against Job was his wrath kindled, because he justified himself rather than God.
  5. 32:3 또 세 친구에게 노를 발함은 그들이 능히 대답지는 못하여도 욥을 정죄함이라
  6. 32:3 Also against his three friends was his wrath kindled, because they had found no answer, and yet had condemned Job.
  7. 32:4 엘리후가 그들의 나이 자기보다 많으므로 욥에게 말하기를 참고 있다가
  8. 32:4 Now Elihu had waited till Job had spoken, because they were elder than he.
  9. 32:5 세 사람의 입에 대답이 없음을 보고 노를 발하니라
  10. 32:5 When Elihu saw that there was no answer in the mouth of these three men, then his wrath was kindled.
  11. 32:6 부스 사람 바라겔의 아들 엘리후가 발언하여 가로되 나는 연소하고 당신들은 연로하므로 참고 나의 의견을 감히 진술치 못하였노라
  12. 32:6 And Elihu the son of Barachel the Buzite answered and said, I am young, and ye are very old; wherefore I was afraid, and durst not shew you mine opinion.
  13. 32:7 내가 말하기를 날이 많은 자가 말을 낼 것이요 해가 오랜 자가 지혜를 가르칠 것이라 하였으나
  14. 32:7 I said, Days should speak, and multitude of years should teach wisdom.
  15. 32:8 사람의 속에는 심령이 있고 전능자의 기운이 사람에게 총명을 주시나니
  16. 32:8 But there is a spirit in man: and the inspiration of the Almighty giveth them understanding.
  17. 32:9 대인이라고 지혜로운 것이 아니요 노인이라고 공의를 깨닫는 것이 아니라
  18. 32:9 Great men are not always wise: neither do the aged understand judgment.
  19. 32:10 그러므로 내가 말하노니 내 말을 들으라 나도 내 의견을 보이리라
  20. 32:10 Therefore I said, Hearken to me; I also will shew mine opinion.
  21. 32:11 내가 당신들의 말을 기다렸고 당신들이 할 말을 합당하도록 하여 보는 동안에 그 변론에 내 귀를 기울였더니
  22. 32:11 Behold, I waited for your words; I gave ear to your reasons, whilst ye searched out what to say.
  23. 32:12 자세히 들은즉 당신들 가운데 욥을 꺾어 그 말을 대답하는 자가 없도다
  24. 32:12 Yea, I attended unto you, and, behold, there was none of you that convinced Job, or that answered his words:
  25. 32:13 당신들이 혹시라도 말하기를 우리가 지혜를 깨달았었구나 그를 이길 자는 하나님이시요 사람이 아니라 하지 말지니라
  26. 32:13 Lest ye should say, We have found out wisdom: God thrusteth him down, not man.
  27. 32:14 그가 내게 말을 내지 아니하였으니 나도 당신들의 말처럼 그에게 대답지 아니하리라
  28. 32:14 Now he hath not directed his words against me: neither will I answer him with your speeches.
  29. 32:15 그들이 놀라서 다시 대답하지 못하니 할 말이 없음이로구나
  30. 32:15 They were amazed, they answered no more: they left off speaking.
  31. 32:16 그들이 말이 없이 가만히 서서 다시 대답지 아니한즉 내가 어찌 더 기다리랴
  32. 32:16 When I had waited, (for they spake not, but stood still, and answered no more;)
  33. 32:17 나도 내 본분대로 대답하고 나도 내 의향을 보이리니
  34. 32:17 I said, I will answer also my part, I also will shew mine opinion.
  35. 32:18 내게 말이 가득하고 내 심령이 나를 강박함이니라
  36. 32:18 For I am full of matter, the spirit within me constraineth me.
  37. 32:19 보라 내 가슴은 봉한 포도주 같고 새 가죽 부대가 터지게 됨 같구나
  38. 32:19 Behold, my belly is as wine which hath no vent; it is ready to burst like new bottles.
  39. 32:20 내가 말을 발하여야 시원할 것이라 내 입을 열어 대답하리라
  40. 32:20 I will speak, that I may be refreshed: I will open my lips and answer.
  41. 32:21 나는 결코 사람의 낯을 보지 아니하며 사람에게 아첨하지 아니하나니
  42. 32:21 Let me not, I pray you, accept any man's person, neither let me give flattering titles unto man.
  43. 32:22 이는 아첨할 줄을 알지 못함이라 만일 그리하면 나를 지으신 자가 속히 나를 취하시리로다
  44. 32:22 For I know not to give flattering titles; in so doing my maker would soon take me away.
(재) 대한성서공회Public Domain