SNS 공유

2 John 1 KJV

  1. 1:1  The elder unto the elect lady and her children, whom I love in the truth; and not I only, but also all they that have known the truth;
  2. 1:2  For the truth's sake, which dwelleth in us, and shall be with us for ever.
  3. 1:3  Grace be with you, mercy, and peace, from God the Father, and from the Lord Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love.
  4. 1:4  I rejoiced greatly that I found of thy children walking in truth, as we have received a commandment from the Father.
  5. 1:5  And now I beseech thee, lady, not as though I wrote a new commandment unto thee, but that which we had from the beginning, that we love one another.
  6. 1:6  And this is love, that we walk after his commandments. This is the commandment, That, as ye have heard from the beginning, ye should walk in it.
  7. 1:7  For many deceivers are entered into the world, who confess not that Jesus Christ is come in the flesh. This is a deceiver and an antichrist.
  8. 1:8  Look to yourselves, that we lose not those things which we have wrought, but that we receive a full reward.
  9. 1:9  Whosoever transgresseth, and abideth not in the doctrine of Christ, hath not God. He that abideth in the doctrine of Christ, he hath both the Father and the Son.
  10. 1:10  If there come any unto you, and bring not this doctrine, receive him not into your house, neither bid him God speed:
  11. 1:11  For he that biddeth him God speed is partaker of his evil deeds.
  12. 1:12  Having many things to write unto you, I would not write with paper and ink: but I trust to come unto you, and speak face to face, that our joy may be full.
  13. 1:13  The children of thy elect sister greet thee. Amen.
Public Domain

요한이서 1장 개역한글

  1. 1:1  장로는 택하심을 입은 부녀와 그의 자녀에게 편지하노니 내가 참으로 사랑하는 자요 나뿐 아니라 진리를 아는 모든 자도 그리하는 것은
  2. 1:2  우리 안에 거하여 영원히 우리와 함께 할 진리를 인함이로다
  3. 1:3  은혜와 긍휼과 평강이 하나님 아버지와 아버지의 아들 예수 그리스도께로부터 진리와 사랑 가운데서 우리와 함께 있으리라
  4. 1:4  너의 자녀 중에 우리가 아버지께 받은 계명대로 진리에 행하는 자를 내가 보니 심히 기쁘도다
  5. 1:5  부녀여, 내가 이제 네게 구하노니 서로 사랑하자 이는 새 계명 같이 네게 쓰는 것이 아니요 오직 처음부터 우리가 가진 것이라
  6. 1:6  또 사랑은 이것이니 우리가 그 계명을 좇아 행하는 것이요 계명은 이것이니 너희가 처음부터 들은 바와 같이 그 가운데서 행하라 하심이라
  7. 1:7  미혹하는 자가 많이 세상에 나왔나니 이는 예수 그리스도께서 육체로 임하심을 부인하는 자라 이것이 미혹하는 자요 적그리스도니
  8. 1:8  너희는 너희를 삼가 우리의 일한 것을 잃지 말고 오직 온전한 상을 얻으라
  9. 1:9  지내쳐 그리스도 교훈 안에 거하지 아니하는 자마다 하나님을 모시지 못하되 교훈 안에 거하는 이 사람이 아버지와 아들을 모시느니라
  10. 1:10  누구든지 이 교훈을 가지지 않고 너희에게 나아가거든 그를 집에 들이지도 말고 인사도 말라
  11. 1:11  그에게 인사하는 자는 그 악한 일에 참예하는 자임이니라
  12. 1:12  내가 너희에게 쓸 것이 많으나 종이와 먹으로 쓰기를 원치 아니하고 오히려 너희에게 가서 면대하여 말하려 하니 이는 너희 기쁨을 충만케 하려 함이라
  13. 1:13  택하심을 입은 네 자매의 자녀가 네게 문안하느니라
(재) 대한성서공회

2 John 1 KJV 요한이서 1장 개역한글

  1. 1:1 The elder unto the elect lady and her children, whom I love in the truth; and not I only, but also all they that have known the truth;
  2. 1:1 장로는 택하심을 입은 부녀와 그의 자녀에게 편지하노니 내가 참으로 사랑하는 자요 나뿐 아니라 진리를 아는 모든 자도 그리하는 것은
  3. 1:2 For the truth's sake, which dwelleth in us, and shall be with us for ever.
  4. 1:2 우리 안에 거하여 영원히 우리와 함께 할 진리를 인함이로다
  5. 1:3 Grace be with you, mercy, and peace, from God the Father, and from the Lord Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love.
  6. 1:3 은혜와 긍휼과 평강이 하나님 아버지와 아버지의 아들 예수 그리스도께로부터 진리와 사랑 가운데서 우리와 함께 있으리라
  7. 1:4 I rejoiced greatly that I found of thy children walking in truth, as we have received a commandment from the Father.
  8. 1:4 너의 자녀 중에 우리가 아버지께 받은 계명대로 진리에 행하는 자를 내가 보니 심히 기쁘도다
  9. 1:5 And now I beseech thee, lady, not as though I wrote a new commandment unto thee, but that which we had from the beginning, that we love one another.
  10. 1:5 부녀여, 내가 이제 네게 구하노니 서로 사랑하자 이는 새 계명 같이 네게 쓰는 것이 아니요 오직 처음부터 우리가 가진 것이라
  11. 1:6 And this is love, that we walk after his commandments. This is the commandment, That, as ye have heard from the beginning, ye should walk in it.
  12. 1:6 또 사랑은 이것이니 우리가 그 계명을 좇아 행하는 것이요 계명은 이것이니 너희가 처음부터 들은 바와 같이 그 가운데서 행하라 하심이라
  13. 1:7 For many deceivers are entered into the world, who confess not that Jesus Christ is come in the flesh. This is a deceiver and an antichrist.
  14. 1:7 미혹하는 자가 많이 세상에 나왔나니 이는 예수 그리스도께서 육체로 임하심을 부인하는 자라 이것이 미혹하는 자요 적그리스도니
  15. 1:8 Look to yourselves, that we lose not those things which we have wrought, but that we receive a full reward.
  16. 1:8 너희는 너희를 삼가 우리의 일한 것을 잃지 말고 오직 온전한 상을 얻으라
  17. 1:9 Whosoever transgresseth, and abideth not in the doctrine of Christ, hath not God. He that abideth in the doctrine of Christ, he hath both the Father and the Son.
  18. 1:9 지내쳐 그리스도 교훈 안에 거하지 아니하는 자마다 하나님을 모시지 못하되 교훈 안에 거하는 이 사람이 아버지와 아들을 모시느니라
  19. 1:10 If there come any unto you, and bring not this doctrine, receive him not into your house, neither bid him God speed:
  20. 1:10 누구든지 이 교훈을 가지지 않고 너희에게 나아가거든 그를 집에 들이지도 말고 인사도 말라
  21. 1:11 For he that biddeth him God speed is partaker of his evil deeds.
  22. 1:11 그에게 인사하는 자는 그 악한 일에 참예하는 자임이니라
  23. 1:12 Having many things to write unto you, I would not write with paper and ink: but I trust to come unto you, and speak face to face, that our joy may be full.
  24. 1:12 내가 너희에게 쓸 것이 많으나 종이와 먹으로 쓰기를 원치 아니하고 오히려 너희에게 가서 면대하여 말하려 하니 이는 너희 기쁨을 충만케 하려 함이라
  25. 1:13 The children of thy elect sister greet thee. Amen.
  26. 1:13 택하심을 입은 네 자매의 자녀가 네게 문안하느니라
Public Domain(재) 대한성서공회