SNS 공유

Titus 3 KJV

  1. 3:1  Put them in mind to be subject to principalities and powers, to obey magistrates, to be ready to every good work,
  2. 3:2  To speak evil of no man, to be no brawlers, but gentle, shewing all meekness unto all men.
  3. 3:3  For we ourselves also were sometimes foolish, disobedient, deceived, serving divers lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, and hating one another.
  4. 3:4  But after that the kindness and love of God our Saviour toward man appeared,
  5. 3:5  Not by works of righteousness which we have done, but according to his mercy he saved us, by the washing of regeneration, and renewing of the Holy Ghost;
  6. 3:6  Which he shed on us abundantly through Jesus Christ our Saviour;
  7. 3:7  That being justified by his grace, we should be made heirs according to the hope of eternal life.
  8. 3:8  This is a faithful saying, and these things I will that thou affirm constantly, that they which have believed in God might be careful to maintain good works. These things are good and profitable unto men.
  9. 3:9  But avoid foolish questions, and genealogies, and contentions, and strivings about the law; for they are unprofitable and vain.
  10. 3:10  A man that is an heretick after the first and second admonition reject;
  11. 3:11  Knowing that he that is such is subverted, and sinneth, being condemned of himself.
  12. 3:12  When I shall send Artemas unto thee, or Tychicus, be diligent to come unto me to Nicopolis: for I have determined there to winter.
  13. 3:13  Bring Zenas the lawyer and Apollos on their journey diligently, that nothing be wanting unto them.
  14. 3:14  And let our's also learn to maintain good works for necessary uses, that they be not unfruitful.
  15. 3:15  All that are with me salute thee. Greet them that love us in the faith. Grace be with you all. Amen.
Public Domain

디도서 3장 개역한글

  1. 3:1  너는 저희로 하여금 정사와 권세잡은 자들에게 복종하며 순종하며 모든 선한 일 행하기를 예비하게 하며
  2. 3:2  아무도 훼방하지 말며 다투지 말며 관용하며 범사에 온유함을 모든 사람에게 나타낼 것을 기억하게 하라
  3. 3:3  우리도 전에는 어리석은 자요 순종치 아니한 자요 속은 자요 각색 정욕과 행락에 종 노릇 한 자요 악독과 투기로 지낸 자요 가증스러운 자요 피차 미워한 자이었으나
  4. 3:4  우리 구주 하나님의 자비와 사람 사랑하심을 나타내실 때에
  5. 3:5  우리를 구원하시되 우리의 행한 바 의로운 행위로 말미암지 아니하고 오직 그의 긍휼하심을 좇아 중생의 씻음과 성령의 새롭게 하심으로 하셨나니
  6. 3:6  성령을 우리 구주 예수 그리스도로 말미암아 우리에게 풍성히 부어 주사
  7. 3:7  우리로 저의 은혜를 힘입어 의롭다 하심을 얻어 영생의 소망을 따라 후사가 되게 하려 하심이라
  8. 3:8  이 말이 미쁘도다 원컨대 네가 이 여러 것에 대하여 굳세게 말하라 이는 하나님을 믿는 자들로 하여금 조심하여 선한 일을 힘쓰게 하려 함이라 이것은 아름다우며 사람들에게 유익하니라
  9. 3:9  그러나 어리석은 변론과 족보 이야기와 분쟁과 율법에 대한 다툼을 피하라 이것은 무익한 것이요 헛된 것이니라
  10. 3:10  이단에 속한 사람을 한두 번 훈계한 후에 멀리 하라
  11. 3:11  이러한 사람은 네가 아는 바와 같이 부패하여서 스스로 정죄한 자로서 죄를 짓느니라
  12. 3:12  내가 아데마나 두기고를 네게 보내리니 그 때에 네가 급히 니고볼리로 내게 오라 내가 거기서 과동하기로 작정하였노라
  13. 3:13  교법사 세나와 및 아볼로를 급히 먼저 보내어 저희로 궁핍함이 없게 하고
  14. 3:14  또 우리 사람들도 열매 없는 자가 되지 않게 하기 위하여 필요한 것을 예비하는 좋은 일에 힘쓰기를 배우게 하라
  15. 3:15  나와 함께 있는 자가 다 네게 문안하니 믿음 안에서 우리를 사랑하는 자들에게 너도 문안하라 은혜가 너희 무리에게 있을지어다
(재) 대한성서공회

Titus 3 KJV 디도서 3장 개역한글

  1. 3:1 Put them in mind to be subject to principalities and powers, to obey magistrates, to be ready to every good work,
  2. 3:1 너는 저희로 하여금 정사와 권세잡은 자들에게 복종하며 순종하며 모든 선한 일 행하기를 예비하게 하며
  3. 3:2 To speak evil of no man, to be no brawlers, but gentle, shewing all meekness unto all men.
  4. 3:2 아무도 훼방하지 말며 다투지 말며 관용하며 범사에 온유함을 모든 사람에게 나타낼 것을 기억하게 하라
  5. 3:3 For we ourselves also were sometimes foolish, disobedient, deceived, serving divers lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, and hating one another.
  6. 3:3 우리도 전에는 어리석은 자요 순종치 아니한 자요 속은 자요 각색 정욕과 행락에 종 노릇 한 자요 악독과 투기로 지낸 자요 가증스러운 자요 피차 미워한 자이었으나
  7. 3:4 But after that the kindness and love of God our Saviour toward man appeared,
  8. 3:4 우리 구주 하나님의 자비와 사람 사랑하심을 나타내실 때에
  9. 3:5 Not by works of righteousness which we have done, but according to his mercy he saved us, by the washing of regeneration, and renewing of the Holy Ghost;
  10. 3:5 우리를 구원하시되 우리의 행한 바 의로운 행위로 말미암지 아니하고 오직 그의 긍휼하심을 좇아 중생의 씻음과 성령의 새롭게 하심으로 하셨나니
  11. 3:6 Which he shed on us abundantly through Jesus Christ our Saviour;
  12. 3:6 성령을 우리 구주 예수 그리스도로 말미암아 우리에게 풍성히 부어 주사
  13. 3:7 That being justified by his grace, we should be made heirs according to the hope of eternal life.
  14. 3:7 우리로 저의 은혜를 힘입어 의롭다 하심을 얻어 영생의 소망을 따라 후사가 되게 하려 하심이라
  15. 3:8 This is a faithful saying, and these things I will that thou affirm constantly, that they which have believed in God might be careful to maintain good works. These things are good and profitable unto men.
  16. 3:8 이 말이 미쁘도다 원컨대 네가 이 여러 것에 대하여 굳세게 말하라 이는 하나님을 믿는 자들로 하여금 조심하여 선한 일을 힘쓰게 하려 함이라 이것은 아름다우며 사람들에게 유익하니라
  17. 3:9 But avoid foolish questions, and genealogies, and contentions, and strivings about the law; for they are unprofitable and vain.
  18. 3:9 그러나 어리석은 변론과 족보 이야기와 분쟁과 율법에 대한 다툼을 피하라 이것은 무익한 것이요 헛된 것이니라
  19. 3:10 A man that is an heretick after the first and second admonition reject;
  20. 3:10 이단에 속한 사람을 한두 번 훈계한 후에 멀리 하라
  21. 3:11 Knowing that he that is such is subverted, and sinneth, being condemned of himself.
  22. 3:11 이러한 사람은 네가 아는 바와 같이 부패하여서 스스로 정죄한 자로서 죄를 짓느니라
  23. 3:12 When I shall send Artemas unto thee, or Tychicus, be diligent to come unto me to Nicopolis: for I have determined there to winter.
  24. 3:12 내가 아데마나 두기고를 네게 보내리니 그 때에 네가 급히 니고볼리로 내게 오라 내가 거기서 과동하기로 작정하였노라
  25. 3:13 Bring Zenas the lawyer and Apollos on their journey diligently, that nothing be wanting unto them.
  26. 3:13 교법사 세나와 및 아볼로를 급히 먼저 보내어 저희로 궁핍함이 없게 하고
  27. 3:14 And let our's also learn to maintain good works for necessary uses, that they be not unfruitful.
  28. 3:14 또 우리 사람들도 열매 없는 자가 되지 않게 하기 위하여 필요한 것을 예비하는 좋은 일에 힘쓰기를 배우게 하라
  29. 3:15 All that are with me salute thee. Greet them that love us in the faith. Grace be with you all. Amen.
  30. 3:15 나와 함께 있는 자가 다 네게 문안하니 믿음 안에서 우리를 사랑하는 자들에게 너도 문안하라 은혜가 너희 무리에게 있을지어다
Public Domain(재) 대한성서공회