Galatians 1 KJV
- 1:1 Paul, an apostle, (not of men, neither by man, but by Jesus Christ, and God the Father, who raised him from the dead;)
- 1:2 And all the brethren which are with me, unto the churches of Galatia:
- 1:3 Grace be to you and peace from God the Father, and from our Lord Jesus Christ,
- 1:4 Who gave himself for our sins, that he might deliver us from this present evil world, according to the will of God and our Father:
- 1:5 To whom be glory for ever and ever. Amen.
- 1:6 I marvel that ye are so soon removed from him that called you into the grace of Christ unto another gospel:
- 1:7 Which is not another; but there be some that trouble you, and would pervert the gospel of Christ.
- 1:8 But though we, or an angel from heaven, preach any other gospel unto you than that which we have preached unto you, let him be accursed.
- 1:9 As we said before, so say I now again, if any man preach any other gospel unto you than that ye have received, let him be accursed.
- 1:10 For do I now persuade men, or God? or do I seek to please men? for if I yet pleased men, I should not be the servant of Christ.
- 1:11 But I certify you, brethren, that the gospel which was preached of me is not after man.
- 1:12 For I neither received it of man, neither was I taught it, but by the revelation of Jesus Christ.
- 1:13 For ye have heard of my conversation in time past in the Jews' religion, how that beyond measure I persecuted the church of God, and wasted it:
- 1:14 And profited in the Jews' religion above many my equals in mine own nation, being more exceedingly zealous of the traditions of my fathers.
- 1:15 But when it pleased God, who separated me from my mother's womb, and called me by his grace,
- 1:16 To reveal his Son in me, that I might preach him among the heathen; immediately I conferred not with flesh and blood:
- 1:17 Neither went I up to Jerusalem to them which were apostles before me; but I went into Arabia, and returned again unto Damascus.
- 1:18 Then after three years I went up to Jerusalem to see Peter, and abode with him fifteen days.
- 1:19 But other of the apostles saw I none, save James the Lord's brother.
- 1:20 Now the things which I write unto you, behold, before God, I lie not.
- 1:21 Afterwards I came into the regions of Syria and Cilicia;
- 1:22 And was unknown by face unto the churches of Judaea which were in Christ:
- 1:23 But they had heard only, That he which persecuted us in times past now preacheth the faith which once he destroyed.
- 1:24 And they glorified God in me.
갈라디아서 1장 개역한글
- 1:1 사람들에게서 난 것도 아니요 사람으로 말미암은 것도 아니요 오직 예수 그리스도와 및 죽은 자 가운데서 그리스도를 살리신 하나님 아버지로 말미암아 사도 된 바울은
- 1:2 함께 있는 모든 형제로 더불어 갈라디아 여러 교회들에게
- 1:3 우리 하나님 아버지와 주 예수 그리스도로 좇아 은혜와 평강이 있기를 원하노라
- 1:4 그리스도께서 하나님 곧 우리 아버지의 뜻을 따라 이 악한 세대에서 우리를 건지시려고 우리 죄를 위하여 자기 몸을 드리셨으니
- 1:5 영광이 저에게 세세토록 있을지어다 아멘
- 1:6 그리스도의 은혜로 너희를 부르신 이를 이같이 속히 떠나 다른 복음 좇는 것을 내가 이상히 여기노라
- 1:7 다른 복음은 없나니 다만 어떤 사람들이 너희를 요란케 하여 그리스도의 복음을 변하려 함이라
- 1:8 그러나 우리나 혹 하늘로부터 온 천사라도 우리가 너희에게 전한 복음 외에 다른 복음을 전하면 저주를 받을지어다
- 1:9 우리가 전에 말하였거니와 내가 지금 다시 말하노니 만일 누구든지 너희의 받은 것 외에 다른 복음을 전하면 저주를 받을지어다
- 1:10 이제 내가 사람들에게 좋게 하랴 하나님께 좋게 하랴 사람들에게 기쁨을 구하랴 내가 지금까지 사람의 기쁨을 구하는 것이었더면 그리스도의 종이 아니니라
- 1:11 형제들아 내가 너희에게 알게 하노니 내가 전한 복음이 사람의 뜻을 따라 된 것이 아니라
- 1:12 이는 내가 사람에게서 받은 것도 아니요 배운 것도 아니요 오직 예수 그리스도의 계시로 말미암은 것이라
- 1:13 내가 이전에 유대교에 있을 때에 행한 일을 너희가 들었거니와 하나님의 교회를 심히 핍박하여 잔해하고
- 1:14 내가 내 동족 중 여러 연갑자보다 유대교를 지나치게 믿어 내 조상의 유전에 대하여 더욱 열심이 있었으나
- 1:15 그러나 내 어머니의 태로부터 나를 택정하시고 은혜로 나를 부르신 이가
- 1:16 그 아들을 이방에 전하기 위하여 그를 내 속에 나타내시기를 기뻐하실 때에 내가 곧 혈육과 의논하지 아니하고
- 1:17 또 나보다 먼저 사도 된 자들을 만나려고 예루살렘으로 가지 아니하고 오직 아라비아로 갔다가 다시 다메섹으로 돌아갔노라
- 1:18 그 후 삼 년 만에 내가 게바를 심방하려고 예루살렘에 올라가서 저와 함께 십오 일을 유할새
- 1:19 주의 형제 야고보 외에 다른 사도들을 보지 못하였노라
- 1:20 보라 내가 너희에게 쓰는 것은 하나님 앞에서 거짓말이 아니로라
- 1:21 그 후에 내가 수리아와 길리기아 지방에 이르렀으나
- 1:22 유대에 그리스도 안에 있는 교회들이 나를 얼굴로 알지 못하고
- 1:23 다만 우리를 핍박하던 자가 전에 잔해하던 그 믿음을 지금 전한다 함을 듣고
- 1:24 나로 말미암아 영광을 하나님께 돌리니라
Galatians 1 KJV
갈라디아서 1장 개역한글
- 1:1 Paul, an apostle, (not of men, neither by man, but by Jesus Christ, and God the Father, who raised him from the dead;)
- 1:1 사람들에게서 난 것도 아니요 사람으로 말미암은 것도 아니요 오직 예수 그리스도와 및 죽은 자 가운데서 그리스도를 살리신 하나님 아버지로 말미암아 사도 된 바울은
- 1:2 And all the brethren which are with me, unto the churches of Galatia:
- 1:2 함께 있는 모든 형제로 더불어 갈라디아 여러 교회들에게
- 1:3 Grace be to you and peace from God the Father, and from our Lord Jesus Christ,
- 1:3 우리 하나님 아버지와 주 예수 그리스도로 좇아 은혜와 평강이 있기를 원하노라
- 1:4 Who gave himself for our sins, that he might deliver us from this present evil world, according to the will of God and our Father:
- 1:4 그리스도께서 하나님 곧 우리 아버지의 뜻을 따라 이 악한 세대에서 우리를 건지시려고 우리 죄를 위하여 자기 몸을 드리셨으니
- 1:5 To whom be glory for ever and ever. Amen.
- 1:5 영광이 저에게 세세토록 있을지어다 아멘
- 1:6 I marvel that ye are so soon removed from him that called you into the grace of Christ unto another gospel:
- 1:6 그리스도의 은혜로 너희를 부르신 이를 이같이 속히 떠나 다른 복음 좇는 것을 내가 이상히 여기노라
- 1:7 Which is not another; but there be some that trouble you, and would pervert the gospel of Christ.
- 1:7 다른 복음은 없나니 다만 어떤 사람들이 너희를 요란케 하여 그리스도의 복음을 변하려 함이라
- 1:8 But though we, or an angel from heaven, preach any other gospel unto you than that which we have preached unto you, let him be accursed.
- 1:8 그러나 우리나 혹 하늘로부터 온 천사라도 우리가 너희에게 전한 복음 외에 다른 복음을 전하면 저주를 받을지어다
- 1:9 As we said before, so say I now again, if any man preach any other gospel unto you than that ye have received, let him be accursed.
- 1:9 우리가 전에 말하였거니와 내가 지금 다시 말하노니 만일 누구든지 너희의 받은 것 외에 다른 복음을 전하면 저주를 받을지어다
- 1:10 For do I now persuade men, or God? or do I seek to please men? for if I yet pleased men, I should not be the servant of Christ.
- 1:10 이제 내가 사람들에게 좋게 하랴 하나님께 좋게 하랴 사람들에게 기쁨을 구하랴 내가 지금까지 사람의 기쁨을 구하는 것이었더면 그리스도의 종이 아니니라
- 1:11 But I certify you, brethren, that the gospel which was preached of me is not after man.
- 1:11 형제들아 내가 너희에게 알게 하노니 내가 전한 복음이 사람의 뜻을 따라 된 것이 아니라
- 1:12 For I neither received it of man, neither was I taught it, but by the revelation of Jesus Christ.
- 1:12 이는 내가 사람에게서 받은 것도 아니요 배운 것도 아니요 오직 예수 그리스도의 계시로 말미암은 것이라
- 1:13 For ye have heard of my conversation in time past in the Jews' religion, how that beyond measure I persecuted the church of God, and wasted it:
- 1:13 내가 이전에 유대교에 있을 때에 행한 일을 너희가 들었거니와 하나님의 교회를 심히 핍박하여 잔해하고
- 1:14 And profited in the Jews' religion above many my equals in mine own nation, being more exceedingly zealous of the traditions of my fathers.
- 1:14 내가 내 동족 중 여러 연갑자보다 유대교를 지나치게 믿어 내 조상의 유전에 대하여 더욱 열심이 있었으나
- 1:15 But when it pleased God, who separated me from my mother's womb, and called me by his grace,
- 1:15 그러나 내 어머니의 태로부터 나를 택정하시고 은혜로 나를 부르신 이가
- 1:16 To reveal his Son in me, that I might preach him among the heathen; immediately I conferred not with flesh and blood:
- 1:16 그 아들을 이방에 전하기 위하여 그를 내 속에 나타내시기를 기뻐하실 때에 내가 곧 혈육과 의논하지 아니하고
- 1:17 Neither went I up to Jerusalem to them which were apostles before me; but I went into Arabia, and returned again unto Damascus.
- 1:17 또 나보다 먼저 사도 된 자들을 만나려고 예루살렘으로 가지 아니하고 오직 아라비아로 갔다가 다시 다메섹으로 돌아갔노라
- 1:18 Then after three years I went up to Jerusalem to see Peter, and abode with him fifteen days.
- 1:18 그 후 삼 년 만에 내가 게바를 심방하려고 예루살렘에 올라가서 저와 함께 십오 일을 유할새
- 1:19 But other of the apostles saw I none, save James the Lord's brother.
- 1:19 주의 형제 야고보 외에 다른 사도들을 보지 못하였노라
- 1:20 Now the things which I write unto you, behold, before God, I lie not.
- 1:20 보라 내가 너희에게 쓰는 것은 하나님 앞에서 거짓말이 아니로라
- 1:21 Afterwards I came into the regions of Syria and Cilicia;
- 1:21 그 후에 내가 수리아와 길리기아 지방에 이르렀으나
- 1:22 And was unknown by face unto the churches of Judaea which were in Christ:
- 1:22 유대에 그리스도 안에 있는 교회들이 나를 얼굴로 알지 못하고
- 1:23 But they had heard only, That he which persecuted us in times past now preacheth the faith which once he destroyed.
- 1:23 다만 우리를 핍박하던 자가 전에 잔해하던 그 믿음을 지금 전한다 함을 듣고
- 1:24 And they glorified God in me.
- 1:24 나로 말미암아 영광을 하나님께 돌리니라