내 거룩한 산 모든 곳에서 해 됨도 없고 상함도 없을 것이니 이는 물이 바다를 덮음 같이 여호와를 아는 지식이 세상에 충만할 것임이니라
SNS 공유
1 Corinthians 11 KJV
11:1 Be ye followers of me, even as I also am of Christ.
11:2 Now I praise you, brethren, that ye remember me in all things, and keep the ordinances, as I delivered them to you.
11:3 But I would have you know, that the head of every man is Christ; and the head of the woman is the man; and the head of Christ is God.
11:4 Every man praying or prophesying, having his head covered, dishonoureth his head.
11:5 But every woman that prayeth or prophesieth with her head uncovered dishonoureth her head: for that is even all one as if she were shaven.
11:6 For if the woman be not covered, let her also be shorn: but if it be a shame for a woman to be shorn or shaven, let her be covered.
11:7 For a man indeed ought not to cover his head, forasmuch as he is the image and glory of God: but the woman is the glory of the man.
11:8 For the man is not of the woman: but the woman of the man.
11:9 Neither was the man created for the woman; but the woman for the man.
11:10 For this cause ought the woman to have power on her head because of the angels.
11:11 Nevertheless neither is the man without the woman, neither the woman without the man, in the Lord.
11:12 For as the woman is of the man, even so is the man also by the woman; but all things of God.
11:13 Judge in yourselves: is it comely that a woman pray unto God uncovered?
11:14 Doth not even nature itself teach you, that, if a man have long hair, it is a shame unto him?
11:15 But if a woman have long hair, it is a glory to her: for her hair is given her for a covering.
11:16 But if any man seem to be contentious, we have no such custom, neither the churches of God.
11:17 Now in this that I declare unto you I praise you not, that ye come together not for the better, but for the worse.
11:18 For first of all, when ye come together in the church, I hear that there be divisions among you; and I partly believe it.
11:19 For there must be also heresies among you, that they which are approved may be made manifest among you.
11:20 When ye come together therefore into one place, this is not to eat the Lord's supper.
11:21 For in eating every one taketh before other his own supper: and one is hungry, and another is drunken.
11:22 What? have ye not houses to eat and to drink in? or despise ye the church of God, and shame them that have not? What shall I say to you? shall I praise you in this? I praise you not.
11:23 For I have received of the Lord that which also I delivered unto you, That the Lord Jesus the same night in which he was betrayed took bread:
11:24 And when he had given thanks, he brake it, and said, Take, eat: this is my body, which is broken for you: this do in remembrance of me.
11:25 After the same manner also he took the cup, when he had supped, saying, This cup is the new testament in my blood: this do ye, as oft as ye drink it, in remembrance of me.
11:26 For as often as ye eat this bread, and drink this cup, ye do shew the Lord's death till he come.
11:27 Wherefore whosoever shall eat this bread, and drink this cup of the Lord, unworthily, shall be guilty of the body and blood of the Lord.
11:28 But let a man examine himself, and so let him eat of that bread, and drink of that cup.
11:29 For he that eateth and drinketh unworthily, eateth and drinketh damnation to himself, not discerning the Lord's body.
11:30 For this cause many are weak and sickly among you, and many sleep.
11:31 For if we would judge ourselves, we should not be judged.
11:32 But when we are judged, we are chastened of the Lord, that we should not be condemned with the world.
11:33 Wherefore, my brethren, when ye come together to eat, tarry one for another.
11:34 And if any man hunger, let him eat at home; that ye come not together unto condemnation. And the rest will I set in order when I come.
고린도전서 11장 개역한글
11:1 내가 그리스도를 본받는 자 된 것 같이 너희는 나를 본받는 자 되라
11:2 너희가 모든 일에 나를 기억하고 또 내가 너희에게 전하여 준 대로 그 유전을 너희가 지키므로 너희를 칭찬하노라
11:3 그러나 나는 너희가 알기를 원하노니 각 남자의 머리는 그리스도요 여자의 머리는 남자요 그리스도의 머리는 하나님이시라
11:4 무릇 남자로서 머리에 무엇을 쓰고 기도나 예언을 하는 자는 그 머리를 욕되게 하는 것이요
11:5 무릇 여자로서 머리에 쓴 것을 벗고 기도나 예언을 하는 자는 그 머리를 욕되게 하는 것이니 이는 머리 민 것과 다름이 없음이니라
11:6 만일 여자가 머리에 쓰지 않거든 깎을 것이요 만일 깎거나 미는 것이 여자에게 부끄러움이 되거든 쓸지니라
11:7 남자는 하나님의 형상과 영광이니 그 머리에 마땅히 쓰지 않거니와 여자는 남자의 영광이니라
11:8 남자가 여자에게서 난 것이 아니요 여자가 남자에게서 났으며
11:9 또 남자가 여자를 위하여 지음을 받지 아니하고 여자가 남자를 위하여 지음을 받은 것이니
11:10 이러므로 여자는 천사들을 인하여 권세 아래 있는 표를 그 머리 위에 둘지니라
11:11 그러나 주 안에는 남자 없이 여자만 있지 않고 여자 없이 남자만 있지 아니하니라
11:12 여자가 남자에게서 난 것 같이 남자도 여자로 말미암아 났으나 모든 것이 하나님에게서 났느니라
11:13 너희는 스스로 판단하라 여자가 쓰지 않고 하나님께 기도하는 것이 마땅하냐
11:14 만일 남자가 긴 머리가 있으면 자기에게 욕되는 것을 본성이 너희에게 가르치지 아니하느냐
11:15 만일 여자가 긴 머리가 있으면 자기에게 영광이 되나니 긴 머리는 쓰는 것을 대신하여 주신 연고니라
11:16 변론하려는 태도를 가진 자가 있을지라도 우리에게나 하나님의 모든 교회에는 이런 규례가 없느니라
11:17 내가 명하는 이 일에 너희를 칭찬하지 아니하나니 이는 저희의 모임이 유익이 못되고 도리어 해로움이라
11:18 첫째는 너희가 교회에 모일 때에 너희 중에 분쟁이 있다 함을 듣고 대강 믿노니
11:19 너희 중에 편당이 있어야 너희 중에 옳다 인정함을 받은 자들이 나타나게 되리라
11:20 그런즉 너희가 함께 모여서 주의 만찬을 먹을 수 없으니
11:21 이는 먹을 때에 각각 자기의 만찬을 먼저 갖다 먹으므로 어떤 이는 시장하고 어떤 이는 취함이라
11:22 너희가 먹고 마실 집이 없느냐 너희가 하나님의 교회를 업신여기고 빈궁한 자들을 부끄럽게 하느냐 내가 너희에게 무슨 말을 하랴 너희를 칭찬하랴 이것으로 칭찬하지 않노라
11:23 내가 너희에게 전한 것은 주께 받은 것이니 곧 주 예수께서 잡히시던 밤에 떡을 가지사
11:24 축사하시고 떼어 가라사대 이것은 너희를 위하는 내 몸이니 이것을 행하여 나를 기념하라 하시고
11:25 식후에 또한 이와 같이 잔을 가지시고 가라사대 이 잔은 내 피로 세운 새 언약이니 이것을 행하여 마실 때마다 나를 기념하라 하셨으니
11:26 너희가 이 떡을 먹으며 이 잔을 마실 때마다 주의 죽으심을 오실 때까지 전하는 것이니라
11:27 그러므로 누구든지 주의 떡이나 잔을 합당치 않게 먹고 마시는 자는 주의 몸과 피를 범하는 죄가 있느니라
11:28 사람이 자기를 살피고 그 후에야 이 떡을 먹고 이 잔을 마실지니
11:29 주의 몸을 분변치 못하고 먹고 마시는 자는 자기의 죄를 먹고 마시는 것이니라
11:30 이러므로 너희 중에 약한 자와 병든 자가 많고 잠자는 자도 적지 아니하니
11:31 우리가 우리를 살폈으면 판단을 받지 아니하려니와
11:32 우리가 판단을 받는 것은 주께 징계를 받는 것이니 이는 우리로 세상과 함께 죄 정함을 받지 않게 하려 하심이라
11:33 그런즉 내 형제들아 먹으러 모일 때에 서로 기다리라
11:34 만일 누구든지 시장하거든 집에서 먹을지니 이는 너희의 판단 받는 모임이 되지 않게 하려 함이라 그 남은 것은 내가 언제든지 갈 때에 귀정하리라
1 Corinthians 11 KJV 고린도전서 11장 개역한글
11:1 Be ye followers of me, even as I also am of Christ.
11:1 내가 그리스도를 본받는 자 된 것 같이 너희는 나를 본받는 자 되라
11:2 Now I praise you, brethren, that ye remember me in all things, and keep the ordinances, as I delivered them to you.
11:2 너희가 모든 일에 나를 기억하고 또 내가 너희에게 전하여 준 대로 그 유전을 너희가 지키므로 너희를 칭찬하노라
11:3 But I would have you know, that the head of every man is Christ; and the head of the woman is the man; and the head of Christ is God.
11:3 그러나 나는 너희가 알기를 원하노니 각 남자의 머리는 그리스도요 여자의 머리는 남자요 그리스도의 머리는 하나님이시라
11:4 Every man praying or prophesying, having his head covered, dishonoureth his head.
11:4 무릇 남자로서 머리에 무엇을 쓰고 기도나 예언을 하는 자는 그 머리를 욕되게 하는 것이요
11:5 But every woman that prayeth or prophesieth with her head uncovered dishonoureth her head: for that is even all one as if she were shaven.
11:5 무릇 여자로서 머리에 쓴 것을 벗고 기도나 예언을 하는 자는 그 머리를 욕되게 하는 것이니 이는 머리 민 것과 다름이 없음이니라
11:6 For if the woman be not covered, let her also be shorn: but if it be a shame for a woman to be shorn or shaven, let her be covered.
11:6 만일 여자가 머리에 쓰지 않거든 깎을 것이요 만일 깎거나 미는 것이 여자에게 부끄러움이 되거든 쓸지니라
11:7 For a man indeed ought not to cover his head, forasmuch as he is the image and glory of God: but the woman is the glory of the man.
11:7 남자는 하나님의 형상과 영광이니 그 머리에 마땅히 쓰지 않거니와 여자는 남자의 영광이니라
11:8 For the man is not of the woman: but the woman of the man.
11:8 남자가 여자에게서 난 것이 아니요 여자가 남자에게서 났으며
11:9 Neither was the man created for the woman; but the woman for the man.
11:9 또 남자가 여자를 위하여 지음을 받지 아니하고 여자가 남자를 위하여 지음을 받은 것이니
11:10 For this cause ought the woman to have power on her head because of the angels.
11:10 이러므로 여자는 천사들을 인하여 권세 아래 있는 표를 그 머리 위에 둘지니라
11:11 Nevertheless neither is the man without the woman, neither the woman without the man, in the Lord.
11:11 그러나 주 안에는 남자 없이 여자만 있지 않고 여자 없이 남자만 있지 아니하니라
11:12 For as the woman is of the man, even so is the man also by the woman; but all things of God.
11:12 여자가 남자에게서 난 것 같이 남자도 여자로 말미암아 났으나 모든 것이 하나님에게서 났느니라
11:13 Judge in yourselves: is it comely that a woman pray unto God uncovered?
11:13 너희는 스스로 판단하라 여자가 쓰지 않고 하나님께 기도하는 것이 마땅하냐
11:14 Doth not even nature itself teach you, that, if a man have long hair, it is a shame unto him?
11:14 만일 남자가 긴 머리가 있으면 자기에게 욕되는 것을 본성이 너희에게 가르치지 아니하느냐
11:15 But if a woman have long hair, it is a glory to her: for her hair is given her for a covering.
11:15 만일 여자가 긴 머리가 있으면 자기에게 영광이 되나니 긴 머리는 쓰는 것을 대신하여 주신 연고니라
11:16 But if any man seem to be contentious, we have no such custom, neither the churches of God.
11:16 변론하려는 태도를 가진 자가 있을지라도 우리에게나 하나님의 모든 교회에는 이런 규례가 없느니라
11:17 Now in this that I declare unto you I praise you not, that ye come together not for the better, but for the worse.
11:17 내가 명하는 이 일에 너희를 칭찬하지 아니하나니 이는 저희의 모임이 유익이 못되고 도리어 해로움이라
11:18 For first of all, when ye come together in the church, I hear that there be divisions among you; and I partly believe it.
11:18 첫째는 너희가 교회에 모일 때에 너희 중에 분쟁이 있다 함을 듣고 대강 믿노니
11:19 For there must be also heresies among you, that they which are approved may be made manifest among you.
11:19 너희 중에 편당이 있어야 너희 중에 옳다 인정함을 받은 자들이 나타나게 되리라
11:20 When ye come together therefore into one place, this is not to eat the Lord's supper.
11:20 그런즉 너희가 함께 모여서 주의 만찬을 먹을 수 없으니
11:21 For in eating every one taketh before other his own supper: and one is hungry, and another is drunken.
11:21 이는 먹을 때에 각각 자기의 만찬을 먼저 갖다 먹으므로 어떤 이는 시장하고 어떤 이는 취함이라
11:22 What? have ye not houses to eat and to drink in? or despise ye the church of God, and shame them that have not? What shall I say to you? shall I praise you in this? I praise you not.
11:22 너희가 먹고 마실 집이 없느냐 너희가 하나님의 교회를 업신여기고 빈궁한 자들을 부끄럽게 하느냐 내가 너희에게 무슨 말을 하랴 너희를 칭찬하랴 이것으로 칭찬하지 않노라
11:23 For I have received of the Lord that which also I delivered unto you, That the Lord Jesus the same night in which he was betrayed took bread:
11:23 내가 너희에게 전한 것은 주께 받은 것이니 곧 주 예수께서 잡히시던 밤에 떡을 가지사
11:24 And when he had given thanks, he brake it, and said, Take, eat: this is my body, which is broken for you: this do in remembrance of me.
11:24 축사하시고 떼어 가라사대 이것은 너희를 위하는 내 몸이니 이것을 행하여 나를 기념하라 하시고
11:25 After the same manner also he took the cup, when he had supped, saying, This cup is the new testament in my blood: this do ye, as oft as ye drink it, in remembrance of me.
11:25 식후에 또한 이와 같이 잔을 가지시고 가라사대 이 잔은 내 피로 세운 새 언약이니 이것을 행하여 마실 때마다 나를 기념하라 하셨으니
11:26 For as often as ye eat this bread, and drink this cup, ye do shew the Lord's death till he come.
11:26 너희가 이 떡을 먹으며 이 잔을 마실 때마다 주의 죽으심을 오실 때까지 전하는 것이니라
11:27 Wherefore whosoever shall eat this bread, and drink this cup of the Lord, unworthily, shall be guilty of the body and blood of the Lord.
11:27 그러므로 누구든지 주의 떡이나 잔을 합당치 않게 먹고 마시는 자는 주의 몸과 피를 범하는 죄가 있느니라
11:28 But let a man examine himself, and so let him eat of that bread, and drink of that cup.
11:28 사람이 자기를 살피고 그 후에야 이 떡을 먹고 이 잔을 마실지니
11:29 For he that eateth and drinketh unworthily, eateth and drinketh damnation to himself, not discerning the Lord's body.
11:29 주의 몸을 분변치 못하고 먹고 마시는 자는 자기의 죄를 먹고 마시는 것이니라
11:30 For this cause many are weak and sickly among you, and many sleep.
11:30 이러므로 너희 중에 약한 자와 병든 자가 많고 잠자는 자도 적지 아니하니
11:31 For if we would judge ourselves, we should not be judged.
11:31 우리가 우리를 살폈으면 판단을 받지 아니하려니와
11:32 But when we are judged, we are chastened of the Lord, that we should not be condemned with the world.
11:32 우리가 판단을 받는 것은 주께 징계를 받는 것이니 이는 우리로 세상과 함께 죄 정함을 받지 않게 하려 하심이라
11:33 Wherefore, my brethren, when ye come together to eat, tarry one for another.
11:33 그런즉 내 형제들아 먹으러 모일 때에 서로 기다리라
11:34 And if any man hunger, let him eat at home; that ye come not together unto condemnation. And the rest will I set in order when I come.
11:34 만일 누구든지 시장하거든 집에서 먹을지니 이는 너희의 판단 받는 모임이 되지 않게 하려 함이라 그 남은 것은 내가 언제든지 갈 때에 귀정하리라