SNS 공유

요한복음 15장 개역한글

  1. 15:1  내가 참 포도나무요 내 아버지는 그 농부라
  2. 15:2  무릇 내게 있어 과실을 맺지 아니하는 가지는 아버지께서 이를 제해 버리시고 무릇 과실을 맺는 가지는 더 과실을 맺게 하려 하여 이를 깨끗케 하시느니라
  3. 15:3  너희는 내가 일러 준 말로 이미 깨끗하였으니
  4. 15:4  내 안에 거하라 나도 너희 안에 거하리라 가지가 포도나무에 붙어 있지 아니하면 절로 과실을 맺을 수 없음 같이 너희도 내 안에 있지 아니하면 그러하리라
  5. 15:5  나는 포도나무요 너희는 가지니 저가 내 안에, 내가 저 안에 있으면 이 사람은 과실을 많이 맺나니 나를 떠나서는 너희가 아무 것도 할 수 없음이라
  6. 15:6  사람이 내 안에 거하지 아니하면 가지처럼 밖에 버리워 말라지나니 사람들이 이것을 모아다가 불에 던져 사르느니라
  7. 15:7  너희가 내 안에 거하고 내 말이 너희 안에 거하면 무엇이든지 원하는 대로 구하라 그리하면 이루리라
  8. 15:8  너희가 과실을 많이 맺으면 내 아버지께서 영광을 받으실 것이요 너희가 내 제자가 되리라
  9. 15:9  아버지께서 나를 사랑하신 것 같이 나도 너희를 사랑하였으니 나의 사랑 안에 거하라
  10. 15:10  내가 아버지의 계명을 지켜 그의 사랑 안에 거하는 것 같이 너희도 내 계명을 지키면 내 사랑 안에 거하리라
  11. 15:11  내가 이것을 너희에게 이름은 내 기쁨이 너희 안에 있어 너희 기쁨을 충만하게 하려 함이니라
  12. 15:12  내 계명은 곧 내가 너희를 사랑한 것 같이 너희도 서로 사랑하라 하는 이것이니라
  13. 15:13  사람이 친구를 위하여 자기 목숨을 버리면 이에서 더 큰 사랑이 없나니
  14. 15:14  너희가 나의 명하는 대로 행하면 곧 나의 친구라
  15. 15:15  이제부터는 너희를 종이라 하지 아니하리니 종은 주인의 하는 것을 알지 못함이라 너희를 친구라 하였노니 내가 내 아버지께 들은 것을 다 너희에게 알게 하였음이니라
  16. 15:16  너희가 나를 택한 것이 아니요 내가 너희를 택하여 세웠나니 이는 너희로 가서 과실을 맺게 하고 또 너희 과실이 항상 있게 하여 내 이름으로 아버지께 무엇을 구하든지 다 받게 하려 함이니라
  17. 15:17  내가 이것을 너희에게 명함은 너희로 서로 사랑하게 하려 함이로라
  18. 15:18  세상이 너희를 미워하면 너희보다 먼저 나를 미워한 줄을 알라
  19. 15:19  너희가 세상에 속하였으면 세상이 자기의 것을 사랑할 터이나 너희는 세상에 속한 자가 아니요 도리어 세상에서 나의 택함을 입은 자인 고로 세상이 너희를 미워하느니라
  20. 15:20  내가 너희더러 종이 주인보다 더 크지 못하다 한 말을 기억하라 사람들이 나를 핍박하였은즉 너희도 핍박할 터이요 내 말을 지켰은즉 너희 말도 지킬 터이라
  21. 15:21  그러나 사람들이 내 이름을 인하여 이 모든 일을 너희에게 하리니 이는 나 보내신 이를 알지 못함이니라
  22. 15:22  내가 와서 저희에게 말하지 아니하였더면 죄가 없었으려니와 지금은 그 죄를 핑계할 수 없느니라
  23. 15:23  나를 미워하는 자는 또 내 아버지를 미워하느니라
  24. 15:24  내가 아무도 못한 일을 저희 중에서 하지 아니하였더면 저희가 죄 없었으려니와 지금은 저희가 나와 및 내 아버지를 보았고 또 미워하였도다
  25. 15:25  그러나 이는 저희 율법에 기록된 바 저희가 연고 없이 나를 미워하였다 한 말을 응하게 하려 함이니라
  26. 15:26  내가 아버지께로서 너희에게 보낼 보혜사 곧 아버지께로서 나오시는 진리의 성령이 오실 때에 그가 나를 증거하실 것이요
  27. 15:27  너희도 처음부터 나와 함께 있었으므로 증거하느니라
(재) 대한성서공회

John 15 KJV

  1. 15:1  I am the true vine, and my Father is the husbandman.
  2. 15:2  Every branch in me that beareth not fruit he taketh away: and every branch that beareth fruit, he purgeth it, that it may bring forth more fruit.
  3. 15:3  Now ye are clean through the word which I have spoken unto you.
  4. 15:4  Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine; no more can ye, except ye abide in me.
  5. 15:5  I am the vine, ye are the branches: He that abideth in me, and I in him, the same bringeth forth much fruit: for without me ye can do nothing.
  6. 15:6  If a man abide not in me, he is cast forth as a branch, and is withered; and men gather them, and cast them into the fire, and they are burned.
  7. 15:7  If ye abide in me, and my words abide in you, ye shall ask what ye will, and it shall be done unto you.
  8. 15:8  Herein is my Father glorified, that ye bear much fruit; so shall ye be my disciples.
  9. 15:9  As the Father hath loved me, so have I loved you: continue ye in my love.
  10. 15:10  If ye keep my commandments, ye shall abide in my love; even as I have kept my Father's commandments, and abide in his love.
  11. 15:11  These things have I spoken unto you, that my joy might remain in you, and that your joy might be full.
  12. 15:12  This is my commandment, That ye love one another, as I have loved you.
  13. 15:13  Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friends.
  14. 15:14  Ye are my friends, if ye do whatsoever I command you.
  15. 15:15  Henceforth I call you not servants; for the servant knoweth not what his lord doeth: but I have called you friends; for all things that I have heard of my Father I have made known unto you.
  16. 15:16  Ye have not chosen me, but I have chosen you, and ordained you, that ye should go and bring forth fruit, and that your fruit should remain: that whatsoever ye shall ask of the Father in my name, he may give it you.
  17. 15:17  These things I command you, that ye love one another.
  18. 15:18  If the world hate you, ye know that it hated me before it hated you.
  19. 15:19  If ye were of the world, the world would love his own: but because ye are not of the world, but I have chosen you out of the world, therefore the world hateth you.
  20. 15:20  Remember the word that I said unto you, The servant is not greater than his lord. If they have persecuted me, they will also persecute you; if they have kept my saying, they will keep yours also.
  21. 15:21  But all these things will they do unto you for my name's sake, because they know not him that sent me.
  22. 15:22  If I had not come and spoken unto them, they had not had sin: but now they have no cloak for their sin.
  23. 15:23  He that hateth me hateth my Father also.
  24. 15:24  If I had not done among them the works which none other man did, they had not had sin: but now have they both seen and hated both me and my Father.
  25. 15:25  But this cometh to pass, that the word might be fulfilled that is written in their law, They hated me without a cause.
  26. 15:26  But when the Comforter is come, whom I will send unto you from the Father, even the Spirit of truth, which proceedeth from the Father, he shall testify of me:
  27. 15:27  And ye also shall bear witness, because ye have been with me from the beginning.
Public Domain

요한복음 15장 개역한글 John 15 KJV

  1. 15:1 내가 참 포도나무요 내 아버지는 그 농부라
  2. 15:1 I am the true vine, and my Father is the husbandman.
  3. 15:2 무릇 내게 있어 과실을 맺지 아니하는 가지는 아버지께서 이를 제해 버리시고 무릇 과실을 맺는 가지는 더 과실을 맺게 하려 하여 이를 깨끗케 하시느니라
  4. 15:2 Every branch in me that beareth not fruit he taketh away: and every branch that beareth fruit, he purgeth it, that it may bring forth more fruit.
  5. 15:3 너희는 내가 일러 준 말로 이미 깨끗하였으니
  6. 15:3 Now ye are clean through the word which I have spoken unto you.
  7. 15:4 내 안에 거하라 나도 너희 안에 거하리라 가지가 포도나무에 붙어 있지 아니하면 절로 과실을 맺을 수 없음 같이 너희도 내 안에 있지 아니하면 그러하리라
  8. 15:4 Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine; no more can ye, except ye abide in me.
  9. 15:5 나는 포도나무요 너희는 가지니 저가 내 안에, 내가 저 안에 있으면 이 사람은 과실을 많이 맺나니 나를 떠나서는 너희가 아무 것도 할 수 없음이라
  10. 15:5 I am the vine, ye are the branches: He that abideth in me, and I in him, the same bringeth forth much fruit: for without me ye can do nothing.
  11. 15:6 사람이 내 안에 거하지 아니하면 가지처럼 밖에 버리워 말라지나니 사람들이 이것을 모아다가 불에 던져 사르느니라
  12. 15:6 If a man abide not in me, he is cast forth as a branch, and is withered; and men gather them, and cast them into the fire, and they are burned.
  13. 15:7 너희가 내 안에 거하고 내 말이 너희 안에 거하면 무엇이든지 원하는 대로 구하라 그리하면 이루리라
  14. 15:7 If ye abide in me, and my words abide in you, ye shall ask what ye will, and it shall be done unto you.
  15. 15:8 너희가 과실을 많이 맺으면 내 아버지께서 영광을 받으실 것이요 너희가 내 제자가 되리라
  16. 15:8 Herein is my Father glorified, that ye bear much fruit; so shall ye be my disciples.
  17. 15:9 아버지께서 나를 사랑하신 것 같이 나도 너희를 사랑하였으니 나의 사랑 안에 거하라
  18. 15:9 As the Father hath loved me, so have I loved you: continue ye in my love.
  19. 15:10 내가 아버지의 계명을 지켜 그의 사랑 안에 거하는 것 같이 너희도 내 계명을 지키면 내 사랑 안에 거하리라
  20. 15:10 If ye keep my commandments, ye shall abide in my love; even as I have kept my Father's commandments, and abide in his love.
  21. 15:11 내가 이것을 너희에게 이름은 내 기쁨이 너희 안에 있어 너희 기쁨을 충만하게 하려 함이니라
  22. 15:11 These things have I spoken unto you, that my joy might remain in you, and that your joy might be full.
  23. 15:12 내 계명은 곧 내가 너희를 사랑한 것 같이 너희도 서로 사랑하라 하는 이것이니라
  24. 15:12 This is my commandment, That ye love one another, as I have loved you.
  25. 15:13 사람이 친구를 위하여 자기 목숨을 버리면 이에서 더 큰 사랑이 없나니
  26. 15:13 Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friends.
  27. 15:14 너희가 나의 명하는 대로 행하면 곧 나의 친구라
  28. 15:14 Ye are my friends, if ye do whatsoever I command you.
  29. 15:15 이제부터는 너희를 종이라 하지 아니하리니 종은 주인의 하는 것을 알지 못함이라 너희를 친구라 하였노니 내가 내 아버지께 들은 것을 다 너희에게 알게 하였음이니라
  30. 15:15 Henceforth I call you not servants; for the servant knoweth not what his lord doeth: but I have called you friends; for all things that I have heard of my Father I have made known unto you.
  31. 15:16 너희가 나를 택한 것이 아니요 내가 너희를 택하여 세웠나니 이는 너희로 가서 과실을 맺게 하고 또 너희 과실이 항상 있게 하여 내 이름으로 아버지께 무엇을 구하든지 다 받게 하려 함이니라
  32. 15:16 Ye have not chosen me, but I have chosen you, and ordained you, that ye should go and bring forth fruit, and that your fruit should remain: that whatsoever ye shall ask of the Father in my name, he may give it you.
  33. 15:17 내가 이것을 너희에게 명함은 너희로 서로 사랑하게 하려 함이로라
  34. 15:17 These things I command you, that ye love one another.
  35. 15:18 세상이 너희를 미워하면 너희보다 먼저 나를 미워한 줄을 알라
  36. 15:18 If the world hate you, ye know that it hated me before it hated you.
  37. 15:19 너희가 세상에 속하였으면 세상이 자기의 것을 사랑할 터이나 너희는 세상에 속한 자가 아니요 도리어 세상에서 나의 택함을 입은 자인 고로 세상이 너희를 미워하느니라
  38. 15:19 If ye were of the world, the world would love his own: but because ye are not of the world, but I have chosen you out of the world, therefore the world hateth you.
  39. 15:20 내가 너희더러 종이 주인보다 더 크지 못하다 한 말을 기억하라 사람들이 나를 핍박하였은즉 너희도 핍박할 터이요 내 말을 지켰은즉 너희 말도 지킬 터이라
  40. 15:20 Remember the word that I said unto you, The servant is not greater than his lord. If they have persecuted me, they will also persecute you; if they have kept my saying, they will keep yours also.
  41. 15:21 그러나 사람들이 내 이름을 인하여 이 모든 일을 너희에게 하리니 이는 나 보내신 이를 알지 못함이니라
  42. 15:21 But all these things will they do unto you for my name's sake, because they know not him that sent me.
  43. 15:22 내가 와서 저희에게 말하지 아니하였더면 죄가 없었으려니와 지금은 그 죄를 핑계할 수 없느니라
  44. 15:22 If I had not come and spoken unto them, they had not had sin: but now they have no cloak for their sin.
  45. 15:23 나를 미워하는 자는 또 내 아버지를 미워하느니라
  46. 15:23 He that hateth me hateth my Father also.
  47. 15:24 내가 아무도 못한 일을 저희 중에서 하지 아니하였더면 저희가 죄 없었으려니와 지금은 저희가 나와 및 내 아버지를 보았고 또 미워하였도다
  48. 15:24 If I had not done among them the works which none other man did, they had not had sin: but now have they both seen and hated both me and my Father.
  49. 15:25 그러나 이는 저희 율법에 기록된 바 저희가 연고 없이 나를 미워하였다 한 말을 응하게 하려 함이니라
  50. 15:25 But this cometh to pass, that the word might be fulfilled that is written in their law, They hated me without a cause.
  51. 15:26 내가 아버지께로서 너희에게 보낼 보혜사 곧 아버지께로서 나오시는 진리의 성령이 오실 때에 그가 나를 증거하실 것이요
  52. 15:26 But when the Comforter is come, whom I will send unto you from the Father, even the Spirit of truth, which proceedeth from the Father, he shall testify of me:
  53. 15:27 너희도 처음부터 나와 함께 있었으므로 증거하느니라
  54. 15:27 And ye also shall bear witness, because ye have been with me from the beginning.
(재) 대한성서공회Public Domain