Proverbs 8 KJV
- 8:1 Doth not wisdom cry? and understanding put forth her voice?
- 8:2 She standeth in the top of high places, by the way in the places of the paths.
- 8:3 She crieth at the gates, at the entry of the city, at the coming in at the doors.
- 8:4 Unto you, O men, I call; and my voice is to the sons of man.
- 8:5 O ye simple, understand wisdom: and, ye fools, be ye of an understanding heart.
- 8:6 Hear; for I will speak of excellent things; and the opening of my lips shall be right things.
- 8:7 For my mouth shall speak truth; and wickedness is an abomination to my lips.
- 8:8 All the words of my mouth are in righteousness; there is nothing froward or perverse in them.
- 8:9 They are all plain to him that understandeth, and right to them that find knowledge.
- 8:10 Receive my instruction, and not silver; and knowledge rather than choice gold.
- 8:11 For wisdom is better than rubies; and all the things that may be desired are not to be compared to it.
- 8:12 I wisdom dwell with prudence, and find out knowledge of witty inventions.
- 8:13 The fear of the LORD is to hate evil: pride, and arrogancy, and the evil way, and the froward mouth, do I hate.
- 8:14 Counsel is mine, and sound wisdom: I am understanding; I have strength.
- 8:15 By me kings reign, and princes decree justice.
- 8:16 By me princes rule, and nobles, even all the judges of the earth.
- 8:17 I love them that love me; and those that seek me early shall find me.
- 8:18 Riches and honour are with me; yea, durable riches and righteousness.
- 8:19 My fruit is better than gold, yea, than fine gold; and my revenue than choice silver.
- 8:20 I lead in the way of righteousness, in the midst of the paths of judgment:
- 8:21 That I may cause those that love me to inherit substance; and I will fill their treasures.
- 8:22 The LORD possessed me in the beginning of his way, before his works of old.
- 8:23 I was set up from everlasting, from the beginning, or ever the earth was.
- 8:24 When there were no depths, I was brought forth; when there were no fountains abounding with water.
- 8:25 Before the mountains were settled, before the hills was I brought forth:
- 8:26 While as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the highest part of the dust of the world.
- 8:27 When he prepared the heavens, I was there: when he set a compass upon the face of the depth:
- 8:28 When he established the clouds above: when he strengthened the fountains of the deep:
- 8:29 When he gave to the sea his decree, that the waters should not pass his commandment: when he appointed the foundations of the earth:
- 8:30 Then I was by him, as one brought up with him: and I was daily his delight, rejoicing always before him;
- 8:31 Rejoicing in the habitable part of his earth; and my delights were with the sons of men.
- 8:32 Now therefore hearken unto me, O ye children: for blessed are they that keep my ways.
- 8:33 Hear instruction, and be wise, and refuse it not.
- 8:34 Blessed is the man that heareth me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors.
- 8:35 For whoso findeth me findeth life, and shall obtain favour of the LORD.
- 8:36 But he that sinneth against me wrongeth his own soul: all they that hate me love death.
잠언 8장 개역한글
- 8:1 지혜가 부르지 아니하느냐 명철이 소리를 높이지 아니하느냐
- 8:2 그가 길가의 높은 곳과 사거리에 서며
- 8:3 성문 곁과 문 어귀와 여러 출입하는 문에서 불러 가로되
- 8:4 사람들아 내가 너희를 부르며 내가 인자들에게 소리를 높이노라
- 8:5 어리석은 자들아 너희는 명철할지니라 미련한 자들아 너희는 마음이 밝을지니라 너희는 들을지어다
- 8:6 내가 가장 선한 것을 말하리라 내 입술을 열어 정직을 내리라
- 8:7 내 입은 진리를 말하며 내 입술은 악을 미워하느니라
- 8:8 내 입의 말은 다 의로운즉 그 가운데 굽은 것과 패역한 것이 없나니
- 8:9 이는 다 총명 있는 자의 밝히 아는 바요 지식 얻은 자의 정직히 여기는 바니라
- 8:10 너희가 은을 받지 말고 나의 훈계를 받으며 정금보다 지식을 얻으라
- 8:11 대저 지혜는 진주보다 나으므로 무릇 원하는 것을 이에 비교할 수 없음이니라
- 8:12 나 지혜는 명철로 주소를 삼으며 지식과 근신을 찾아 얻나니
- 8:13 여호와를 경외하는 것은 악을 미워하는 것이라 나는 교만과 거만과 악한 행실과 패역한 입을 미워하느니라
- 8:14 내게는 도략과 참 지식이 있으며 나는 명철이라 내게 능력이 있으므로
- 8:15 나로 말미암아 왕들이 치리하며 방백들이 공의를 세우며
- 8:16 나로 말미암아 재상과 존귀한 자 곧 세상의 모든 재판관들이 다스리느니라
- 8:17 나를 사랑하는 자들이 나의 사랑을 입으며 나를 간절히 찾는 자가 나를 만날 것이니라
- 8:18 부귀가 내게 있고 장구한 재물과 의도 그러하니라
- 8:19 내 열매는 금이나 정금보다 나으며 내 소득은 천은보다 나으니라
- 8:20 나는 의로운 길로 행하며 공평한 길 가운데로 다니나니
- 8:21 이는 나를 사랑하는 자로 재물을 얻어서 그 곳간에 채우게 하려함이니라
- 8:22 여호와께서 그 조화의 시작 곧 태초에 일하시기 전에 나를 가지셨으며
- 8:23 만세 전부터, 상고부터, 땅이 생기기 전부터 내가 세움을 입었나니
- 8:24 아직 바다가 생기지 아니하였고 큰 샘들이 있기 전에 내가 이미났으며
- 8:25 산이 세우심을 입기 전에, 언덕이 생기기 전에 내가 이미 났으니
- 8:26 하나님이 아직 땅도, 들도, 세상 진토의 근원도 짓지 아니하셨을 때에라
- 8:27 그가 하늘을 지으시며 궁창으로 해면에 두르실 때에 내가 거기 있었고
- 8:28 그가 위로 구름 하늘을 견고하게 하시며 바다의 샘들을 힘 있게 하시며
- 8:29 바다의 한계를 정하여 물로 명령을 거스리지 못하게 하시며 또 땅의 기초를 정하실 때에
- 8:30 내가 그 곁에 있어서 창조자가 되어 날마다 그 기뻐하신 바가 되었으며 항상 그 앞에서 즐거워하였으며
- 8:31 사람이 거처할 땅에서 즐거워하며 인자들을 기뻐하였었느니라
- 8:32 아들들아 이제 내게 들으라 내 도를 지키는 자가 복이 있느니라
- 8:33 훈계를 들어서 지혜를 얻으라 그것을 버리지 말라
- 8:34 누구든지 내게 들으며 날마다 내 문 곁에서 기다리며 문설주 옆에서 기다리는 자는 복이 있나니
- 8:35 대저 나를 얻는 자는 생명을 얻고 여호와께 은총을 얻을 것임이니라
- 8:36 그러나 나를 잃는 자는 자기의 영혼을 해하는 자라 무릇 나를 미워하는 자는 사망을 사랑하느니라
Proverbs 8 KJV
잠언 8장 개역한글
- 8:1 Doth not wisdom cry? and understanding put forth her voice?
- 8:1 지혜가 부르지 아니하느냐 명철이 소리를 높이지 아니하느냐
- 8:2 She standeth in the top of high places, by the way in the places of the paths.
- 8:2 그가 길가의 높은 곳과 사거리에 서며
- 8:3 She crieth at the gates, at the entry of the city, at the coming in at the doors.
- 8:3 성문 곁과 문 어귀와 여러 출입하는 문에서 불러 가로되
- 8:4 Unto you, O men, I call; and my voice is to the sons of man.
- 8:4 사람들아 내가 너희를 부르며 내가 인자들에게 소리를 높이노라
- 8:5 O ye simple, understand wisdom: and, ye fools, be ye of an understanding heart.
- 8:5 어리석은 자들아 너희는 명철할지니라 미련한 자들아 너희는 마음이 밝을지니라 너희는 들을지어다
- 8:6 Hear; for I will speak of excellent things; and the opening of my lips shall be right things.
- 8:6 내가 가장 선한 것을 말하리라 내 입술을 열어 정직을 내리라
- 8:7 For my mouth shall speak truth; and wickedness is an abomination to my lips.
- 8:7 내 입은 진리를 말하며 내 입술은 악을 미워하느니라
- 8:8 All the words of my mouth are in righteousness; there is nothing froward or perverse in them.
- 8:8 내 입의 말은 다 의로운즉 그 가운데 굽은 것과 패역한 것이 없나니
- 8:9 They are all plain to him that understandeth, and right to them that find knowledge.
- 8:9 이는 다 총명 있는 자의 밝히 아는 바요 지식 얻은 자의 정직히 여기는 바니라
- 8:10 Receive my instruction, and not silver; and knowledge rather than choice gold.
- 8:10 너희가 은을 받지 말고 나의 훈계를 받으며 정금보다 지식을 얻으라
- 8:11 For wisdom is better than rubies; and all the things that may be desired are not to be compared to it.
- 8:11 대저 지혜는 진주보다 나으므로 무릇 원하는 것을 이에 비교할 수 없음이니라
- 8:12 I wisdom dwell with prudence, and find out knowledge of witty inventions.
- 8:12 나 지혜는 명철로 주소를 삼으며 지식과 근신을 찾아 얻나니
- 8:13 The fear of the LORD is to hate evil: pride, and arrogancy, and the evil way, and the froward mouth, do I hate.
- 8:13 여호와를 경외하는 것은 악을 미워하는 것이라 나는 교만과 거만과 악한 행실과 패역한 입을 미워하느니라
- 8:14 Counsel is mine, and sound wisdom: I am understanding; I have strength.
- 8:14 내게는 도략과 참 지식이 있으며 나는 명철이라 내게 능력이 있으므로
- 8:15 By me kings reign, and princes decree justice.
- 8:15 나로 말미암아 왕들이 치리하며 방백들이 공의를 세우며
- 8:16 By me princes rule, and nobles, even all the judges of the earth.
- 8:16 나로 말미암아 재상과 존귀한 자 곧 세상의 모든 재판관들이 다스리느니라
- 8:17 I love them that love me; and those that seek me early shall find me.
- 8:17 나를 사랑하는 자들이 나의 사랑을 입으며 나를 간절히 찾는 자가 나를 만날 것이니라
- 8:18 Riches and honour are with me; yea, durable riches and righteousness.
- 8:18 부귀가 내게 있고 장구한 재물과 의도 그러하니라
- 8:19 My fruit is better than gold, yea, than fine gold; and my revenue than choice silver.
- 8:19 내 열매는 금이나 정금보다 나으며 내 소득은 천은보다 나으니라
- 8:20 I lead in the way of righteousness, in the midst of the paths of judgment:
- 8:20 나는 의로운 길로 행하며 공평한 길 가운데로 다니나니
- 8:21 That I may cause those that love me to inherit substance; and I will fill their treasures.
- 8:21 이는 나를 사랑하는 자로 재물을 얻어서 그 곳간에 채우게 하려함이니라
- 8:22 The LORD possessed me in the beginning of his way, before his works of old.
- 8:22 여호와께서 그 조화의 시작 곧 태초에 일하시기 전에 나를 가지셨으며
- 8:23 I was set up from everlasting, from the beginning, or ever the earth was.
- 8:23 만세 전부터, 상고부터, 땅이 생기기 전부터 내가 세움을 입었나니
- 8:24 When there were no depths, I was brought forth; when there were no fountains abounding with water.
- 8:24 아직 바다가 생기지 아니하였고 큰 샘들이 있기 전에 내가 이미났으며
- 8:25 Before the mountains were settled, before the hills was I brought forth:
- 8:25 산이 세우심을 입기 전에, 언덕이 생기기 전에 내가 이미 났으니
- 8:26 While as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the highest part of the dust of the world.
- 8:26 하나님이 아직 땅도, 들도, 세상 진토의 근원도 짓지 아니하셨을 때에라
- 8:27 When he prepared the heavens, I was there: when he set a compass upon the face of the depth:
- 8:27 그가 하늘을 지으시며 궁창으로 해면에 두르실 때에 내가 거기 있었고
- 8:28 When he established the clouds above: when he strengthened the fountains of the deep:
- 8:28 그가 위로 구름 하늘을 견고하게 하시며 바다의 샘들을 힘 있게 하시며
- 8:29 When he gave to the sea his decree, that the waters should not pass his commandment: when he appointed the foundations of the earth:
- 8:29 바다의 한계를 정하여 물로 명령을 거스리지 못하게 하시며 또 땅의 기초를 정하실 때에
- 8:30 Then I was by him, as one brought up with him: and I was daily his delight, rejoicing always before him;
- 8:30 내가 그 곁에 있어서 창조자가 되어 날마다 그 기뻐하신 바가 되었으며 항상 그 앞에서 즐거워하였으며
- 8:31 Rejoicing in the habitable part of his earth; and my delights were with the sons of men.
- 8:31 사람이 거처할 땅에서 즐거워하며 인자들을 기뻐하였었느니라
- 8:32 Now therefore hearken unto me, O ye children: for blessed are they that keep my ways.
- 8:32 아들들아 이제 내게 들으라 내 도를 지키는 자가 복이 있느니라
- 8:33 Hear instruction, and be wise, and refuse it not.
- 8:33 훈계를 들어서 지혜를 얻으라 그것을 버리지 말라
- 8:34 Blessed is the man that heareth me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors.
- 8:34 누구든지 내게 들으며 날마다 내 문 곁에서 기다리며 문설주 옆에서 기다리는 자는 복이 있나니
- 8:35 For whoso findeth me findeth life, and shall obtain favour of the LORD.
- 8:35 대저 나를 얻는 자는 생명을 얻고 여호와께 은총을 얻을 것임이니라
- 8:36 But he that sinneth against me wrongeth his own soul: all they that hate me love death.
- 8:36 그러나 나를 잃는 자는 자기의 영혼을 해하는 자라 무릇 나를 미워하는 자는 사망을 사랑하느니라