Psalm 7 KJV
- 7:1 O LORD my God, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:
- 7:2 Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
- 7:3 O LORD my God, If I have done this; if there be iniquity in my hands;
- 7:4 If I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (yea, I have delivered him that without cause is mine enemy:)
- 7:5 Let the enemy persecute my soul, and take it; yea, let him tread down my life upon the earth, and lay mine honour in the dust. Selah.
- 7:6 Arise, O LORD, in thine anger, lift up thyself because of the rage of mine enemies: and awake for me to the judgment that thou hast commanded.
- 7:7 So shall the congregation of the people compass thee about: for their sakes therefore return thou on high.
- 7:8 The LORD shall judge the people: judge me, O LORD, according to my righteousness, and according to mine integrity that is in me.
- 7:9 Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins.
- 7:10 My defence is of God, which saveth the upright in heart.
- 7:11 God judgeth the righteous, and God is angry with the wicked every day.
- 7:12 If he turn not, he will whet his sword; he hath bent his bow, and made it ready.
- 7:13 He hath also prepared for him the instruments of death; he ordaineth his arrows against the persecutors.
- 7:14 Behold, he travaileth with iniquity, and hath conceived mischief, and brought forth falsehood.
- 7:15 He made a pit, and digged it, and is fallen into the ditch which he made.
- 7:16 His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate.
- 7:17 I will praise the LORD according to his righteousness: and will sing praise to the name of the LORD most high.
시편 7장 개역한글
- 7:1 [다윗의 식가욘, 베냐민인 구시의 말에 대하여 여호와께 한 노래] 여호와 내 하나님이여 주께 피하오니 나를 쫓는 모든 자에게서 나를 구하여 건지소서
- 7:2 건져낼 자 없으면 저희가 사자 같이 나를 찢고 뜯을까 하나이다
- 7:3 여호와 내 하나님이여 내가 이것을 행하였거나 내 손에 죄악이 있거나
- 7:4 화친한 자를 악으로 갚았거나 내 대적에게 무고히 빼앗았거든
- 7:5 원수로 나의 영혼을 쫓아 잡아 내 생명을 땅에 짓밟고 내 영광을 진토에 떨어뜨리게 하소서(셀라)
- 7:6 여호와여 진노로 일어나사 내 대적들의 노를 막으시며 나를 위하여 깨소서 주께서 심판을 명하셨나이다
- 7:7 민족들의 집회로 주를 두르게 하시고 그 위 높은 자리에 돌아오소서
- 7:8 여호와께서 만민에게 심판을 행하시오니 여호와여 나의 의와 내게 있는 성실함을 따라 나를 판단하소서
- 7:9 악인의 악을 끊고 의인을 세우소서 의로우신 하나님이 사람의 심장을 감찰하시나이다
- 7:10 나의 방패는 마음이 정직한 자를 구원하시는 하나님께 있도다
- 7:11 하나님은 의로우신 재판장이심이여 매일 분노하시는 하나님이시로다
- 7:12 사람이 회개치 아니하면 저가 그 칼을 갈으심이여 그 활을 이미 당기어 예비하셨도다
- 7:13 죽일 기계를 또한 예비하심이여 그 만든 살은 화전이로다
- 7:14 악인이 죄악을 해산함이여 잔해를 잉태하며 궤휼을 낳았도다
- 7:15 저가 웅덩이를 파 만듦이여 제가 만든 함정에 빠졌도다
- 7:16 그 잔해는 자기 머리로 돌아오고 그 포학은 자기 정수리에 내리리로다
- 7:17 내가 여호와의 의를 따라 감사함이여 지극히 높으신 여호와의 이름을 찬양하리로다
Psalm 7 KJV
시편 7장 개역한글
- 7:1 O LORD my God, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:
- 7:1 [다윗의 식가욘, 베냐민인 구시의 말에 대하여 여호와께 한 노래] 여호와 내 하나님이여 주께 피하오니 나를 쫓는 모든 자에게서 나를 구하여 건지소서
- 7:2 Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
- 7:2 건져낼 자 없으면 저희가 사자 같이 나를 찢고 뜯을까 하나이다
- 7:3 O LORD my God, If I have done this; if there be iniquity in my hands;
- 7:3 여호와 내 하나님이여 내가 이것을 행하였거나 내 손에 죄악이 있거나
- 7:4 If I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (yea, I have delivered him that without cause is mine enemy:)
- 7:4 화친한 자를 악으로 갚았거나 내 대적에게 무고히 빼앗았거든
- 7:5 Let the enemy persecute my soul, and take it; yea, let him tread down my life upon the earth, and lay mine honour in the dust. Selah.
- 7:5 원수로 나의 영혼을 쫓아 잡아 내 생명을 땅에 짓밟고 내 영광을 진토에 떨어뜨리게 하소서(셀라)
- 7:6 Arise, O LORD, in thine anger, lift up thyself because of the rage of mine enemies: and awake for me to the judgment that thou hast commanded.
- 7:6 여호와여 진노로 일어나사 내 대적들의 노를 막으시며 나를 위하여 깨소서 주께서 심판을 명하셨나이다
- 7:7 So shall the congregation of the people compass thee about: for their sakes therefore return thou on high.
- 7:7 민족들의 집회로 주를 두르게 하시고 그 위 높은 자리에 돌아오소서
- 7:8 The LORD shall judge the people: judge me, O LORD, according to my righteousness, and according to mine integrity that is in me.
- 7:8 여호와께서 만민에게 심판을 행하시오니 여호와여 나의 의와 내게 있는 성실함을 따라 나를 판단하소서
- 7:9 Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins.
- 7:9 악인의 악을 끊고 의인을 세우소서 의로우신 하나님이 사람의 심장을 감찰하시나이다
- 7:10 My defence is of God, which saveth the upright in heart.
- 7:10 나의 방패는 마음이 정직한 자를 구원하시는 하나님께 있도다
- 7:11 God judgeth the righteous, and God is angry with the wicked every day.
- 7:11 하나님은 의로우신 재판장이심이여 매일 분노하시는 하나님이시로다
- 7:12 If he turn not, he will whet his sword; he hath bent his bow, and made it ready.
- 7:12 사람이 회개치 아니하면 저가 그 칼을 갈으심이여 그 활을 이미 당기어 예비하셨도다
- 7:13 He hath also prepared for him the instruments of death; he ordaineth his arrows against the persecutors.
- 7:13 죽일 기계를 또한 예비하심이여 그 만든 살은 화전이로다
- 7:14 Behold, he travaileth with iniquity, and hath conceived mischief, and brought forth falsehood.
- 7:14 악인이 죄악을 해산함이여 잔해를 잉태하며 궤휼을 낳았도다
- 7:15 He made a pit, and digged it, and is fallen into the ditch which he made.
- 7:15 저가 웅덩이를 파 만듦이여 제가 만든 함정에 빠졌도다
- 7:16 His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate.
- 7:16 그 잔해는 자기 머리로 돌아오고 그 포학은 자기 정수리에 내리리로다
- 7:17 I will praise the LORD according to his righteousness: and will sing praise to the name of the LORD most high.
- 7:17 내가 여호와의 의를 따라 감사함이여 지극히 높으신 여호와의 이름을 찬양하리로다