Psalm 62 KJV
- 62:1 Truly my soul waiteth upon God: from him cometh my salvation.
- 62:2 He only is my rock and my salvation; he is my defence; I shall not be greatly moved.
- 62:3 How long will ye imagine mischief against a man? ye shall be slain all of you: as a bowing wall shall ye be, and as a tottering fence.
- 62:4 They only consult to cast him down from his excellency: they delight in lies: they bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah.
- 62:5 My soul, wait thou only upon God; for my expectation is from him.
- 62:6 He only is my rock and my salvation: he is my defence; I shall not be moved.
- 62:7 In God is my salvation and my glory: the rock of my strength, and my refuge, is in God.
- 62:8 Trust in him at all times; ye people, pour out your heart before him: God is a refuge for us. Selah.
- 62:9 Surely men of low degree are vanity, and men of high degree are a lie: to be laid in the balance, they are altogether lighter than vanity.
- 62:10 Trust not in oppression, and become not vain in robbery: if riches increase, set not your heart upon them.
- 62:11 God hath spoken once; twice have I heard this; that power belongeth unto God.
- 62:12 Also unto thee, O Lord, belongeth mercy: for thou renderest to every man according to his work.
시편 62장 개역한글
- 62:1 [다윗의 시, 영장으로 여두둔의 법칙을 의지하여 한 노래] 나의 영혼이 잠잠히 하나님만 바람이여 나의 구원이 그에게서 나는도다
- 62:2 오직 저만 나의 반석이시요 나의 구원이시요 나의 산성이시니 내가 크게 요동치 아니하리로다
- 62:3 넘어지는 담과 흔들리는 울타리 같은 사람을 죽이려고 너희가 일제히 박격하기를 언제까지 하려느냐
- 62:4 저희가 그를 그 높은 위에서 떨어뜨리기만 꾀하고 거짓을 즐겨하니 입으로는 축복이요 속으로는 저주로다(셀라)
- 62:5 나의 영혼아 잠잠히 하나님만 바라라 대저 나의 소망이 저로 좇아 나는도다
- 62:6 오직 저만 나의 반석이시요 나의 구원이시요 나의 산성이시니 내가 요동치 아니하리로다
- 62:7 나의 구원과 영광이 하나님께 있음이여 내 힘의 반석과 피난처도 하나님께 있도다
- 62:8 백성들아 시시로 저를 의지하고 그 앞에 마음을 토하라 하나님은 우리의 피난처시로다(셀라)
- 62:9 진실로 천한 자도 헛되고 높은 자도 거짓되니 저울에 달면 들려 입김보다 경하리로다
- 62:10 포학을 의지하지 말며 탈취한 것으로 허망하여지지 말며 재물이 늘어도 거기 치심치 말지어다
- 62:11 하나님이 한두 번 하신 말씀을 내가 들었나니 권능은 하나님께 속하였다 하셨도다
- 62:12 주여 인자함도 주께 속하였사오니 주께서 각 사람이 행한 대로 갚으심이니이다
Psalm 62 KJV
시편 62장 개역한글
- 62:1 Truly my soul waiteth upon God: from him cometh my salvation.
- 62:1 [다윗의 시, 영장으로 여두둔의 법칙을 의지하여 한 노래] 나의 영혼이 잠잠히 하나님만 바람이여 나의 구원이 그에게서 나는도다
- 62:2 He only is my rock and my salvation; he is my defence; I shall not be greatly moved.
- 62:2 오직 저만 나의 반석이시요 나의 구원이시요 나의 산성이시니 내가 크게 요동치 아니하리로다
- 62:3 How long will ye imagine mischief against a man? ye shall be slain all of you: as a bowing wall shall ye be, and as a tottering fence.
- 62:3 넘어지는 담과 흔들리는 울타리 같은 사람을 죽이려고 너희가 일제히 박격하기를 언제까지 하려느냐
- 62:4 They only consult to cast him down from his excellency: they delight in lies: they bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah.
- 62:4 저희가 그를 그 높은 위에서 떨어뜨리기만 꾀하고 거짓을 즐겨하니 입으로는 축복이요 속으로는 저주로다(셀라)
- 62:5 My soul, wait thou only upon God; for my expectation is from him.
- 62:5 나의 영혼아 잠잠히 하나님만 바라라 대저 나의 소망이 저로 좇아 나는도다
- 62:6 He only is my rock and my salvation: he is my defence; I shall not be moved.
- 62:6 오직 저만 나의 반석이시요 나의 구원이시요 나의 산성이시니 내가 요동치 아니하리로다
- 62:7 In God is my salvation and my glory: the rock of my strength, and my refuge, is in God.
- 62:7 나의 구원과 영광이 하나님께 있음이여 내 힘의 반석과 피난처도 하나님께 있도다
- 62:8 Trust in him at all times; ye people, pour out your heart before him: God is a refuge for us. Selah.
- 62:8 백성들아 시시로 저를 의지하고 그 앞에 마음을 토하라 하나님은 우리의 피난처시로다(셀라)
- 62:9 Surely men of low degree are vanity, and men of high degree are a lie: to be laid in the balance, they are altogether lighter than vanity.
- 62:9 진실로 천한 자도 헛되고 높은 자도 거짓되니 저울에 달면 들려 입김보다 경하리로다
- 62:10 Trust not in oppression, and become not vain in robbery: if riches increase, set not your heart upon them.
- 62:10 포학을 의지하지 말며 탈취한 것으로 허망하여지지 말며 재물이 늘어도 거기 치심치 말지어다
- 62:11 God hath spoken once; twice have I heard this; that power belongeth unto God.
- 62:11 하나님이 한두 번 하신 말씀을 내가 들었나니 권능은 하나님께 속하였다 하셨도다
- 62:12 Also unto thee, O Lord, belongeth mercy: for thou renderest to every man according to his work.
- 62:12 주여 인자함도 주께 속하였사오니 주께서 각 사람이 행한 대로 갚으심이니이다