시편 30장 개역한글
- 30:1 [다윗의 시, 곧 성전 낙성가] 여호와여 내가 주를 높일 것은 주께서 나를 끌어내사 내 대적으로 나를 인하여 기뻐하지 못하게 하심이니이다
- 30:2 여호와 내 하나님이여 내가 주께 부르짖으매 나를 고치셨나이다
- 30:3 여호와여 주께서 내 영혼을 음부에서 끌어내어 나를 살리사 무덤으로 내려가지 않게 하셨나이다
- 30:4 주의 성도들아 여호와를 찬송하며 그 거룩한 이름에 감사할지어다
- 30:5 그 노염은 잠간이요 그 은총은 평생이로다 저녁에는 울음이 기숙할지라도 아침에는 기쁨이 오리로다
- 30:6 내가 형통할 때에 말하기를 영영히 요동치 아니하리라 하였도다
- 30:7 여호와께서 주의 은혜로 내 산을 굳게 세우셨더니 주의 얼굴을 가리우시매 내가 근심하였나이다
- 30:8 여호와여 내가 주께 부르짖고 여호와께 간구하기를
- 30:9 내가 무덤에 내려갈 때에 나의 피가 무슨 유익이 있으리요 어찌 진토가 주를 찬송하며 주의 진리를 선포하리이까
- 30:10 여호와여 들으시고 나를 긍휼히 여기소서 여호와여 나의 돕는 자가 되소서 하였나이다
- 30:11 주께서 나의 슬픔을 변하여 춤이 되게 하시며 나의 베옷을 벗기고 기쁨으로 띠 띠우셨나이다
- 30:12 이는 잠잠치 아니하고 내 영광으로 주를 찬송케 하심이니 여호와 나의 하나님이여 내가 주께 영영히 감사하리이다
Psalm 30 KJV
- 30:1 I will extol thee, O LORD; for thou hast lifted me up, and hast not made my foes to rejoice over me.
- 30:2 O LORD my God, I cried unto thee, and thou hast healed me.
- 30:3 O LORD, thou hast brought up my soul from the grave: thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit.
- 30:4 Sing unto the LORD, O ye saints of his, and give thanks at the remembrance of his holiness.
- 30:5 For his anger endureth but a moment; in his favour is life: weeping may endure for a night, but joy cometh in the morning.
- 30:6 And in my prosperity I said, I shall never be moved.
- 30:7 LORD, by thy favour thou hast made my mountain to stand strong: thou didst hide thy face, and I was troubled.
- 30:8 I cried to thee, O LORD; and unto the LORD I made supplication.
- 30:9 What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?
- 30:10 Hear, O LORD, and have mercy upon me: LORD, be thou my helper.
- 30:11 Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness;
- 30:12 To the end that my glory may sing praise to thee, and not be silent. O LORD my God, I will give thanks unto thee for ever.
시편 30장 개역한글
Psalm 30 KJV
- 30:1 [다윗의 시, 곧 성전 낙성가] 여호와여 내가 주를 높일 것은 주께서 나를 끌어내사 내 대적으로 나를 인하여 기뻐하지 못하게 하심이니이다
- 30:1 I will extol thee, O LORD; for thou hast lifted me up, and hast not made my foes to rejoice over me.
- 30:2 여호와 내 하나님이여 내가 주께 부르짖으매 나를 고치셨나이다
- 30:2 O LORD my God, I cried unto thee, and thou hast healed me.
- 30:3 여호와여 주께서 내 영혼을 음부에서 끌어내어 나를 살리사 무덤으로 내려가지 않게 하셨나이다
- 30:3 O LORD, thou hast brought up my soul from the grave: thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit.
- 30:4 주의 성도들아 여호와를 찬송하며 그 거룩한 이름에 감사할지어다
- 30:4 Sing unto the LORD, O ye saints of his, and give thanks at the remembrance of his holiness.
- 30:5 그 노염은 잠간이요 그 은총은 평생이로다 저녁에는 울음이 기숙할지라도 아침에는 기쁨이 오리로다
- 30:5 For his anger endureth but a moment; in his favour is life: weeping may endure for a night, but joy cometh in the morning.
- 30:6 내가 형통할 때에 말하기를 영영히 요동치 아니하리라 하였도다
- 30:6 And in my prosperity I said, I shall never be moved.
- 30:7 여호와께서 주의 은혜로 내 산을 굳게 세우셨더니 주의 얼굴을 가리우시매 내가 근심하였나이다
- 30:7 LORD, by thy favour thou hast made my mountain to stand strong: thou didst hide thy face, and I was troubled.
- 30:8 여호와여 내가 주께 부르짖고 여호와께 간구하기를
- 30:8 I cried to thee, O LORD; and unto the LORD I made supplication.
- 30:9 내가 무덤에 내려갈 때에 나의 피가 무슨 유익이 있으리요 어찌 진토가 주를 찬송하며 주의 진리를 선포하리이까
- 30:9 What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?
- 30:10 여호와여 들으시고 나를 긍휼히 여기소서 여호와여 나의 돕는 자가 되소서 하였나이다
- 30:10 Hear, O LORD, and have mercy upon me: LORD, be thou my helper.
- 30:11 주께서 나의 슬픔을 변하여 춤이 되게 하시며 나의 베옷을 벗기고 기쁨으로 띠 띠우셨나이다
- 30:11 Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness;
- 30:12 이는 잠잠치 아니하고 내 영광으로 주를 찬송케 하심이니 여호와 나의 하나님이여 내가 주께 영영히 감사하리이다
- 30:12 To the end that my glory may sing praise to thee, and not be silent. O LORD my God, I will give thanks unto thee for ever.