내 거룩한 산 모든 곳에서 해 됨도 없고 상함도 없을 것이니 이는 물이 바다를 덮음 같이 여호와를 아는 지식이 세상에 충만할 것임이니라
SNS 공유
시편 18장 개역한글
18:1 [여호와의 종 다윗의 시, 영장으로 한 노래, 여호와께서 다윗을 그 모든 원수와 사울의 손에서 구원하신 날에 다윗이 이 노래의 말로 여호와께 아뢰어 가로되] 나의 힘이 되신 여호와여 내가 주를 사랑하나이다
18:2 여호와는 나의 반석이시요 나의 요새시요 나를 건지시는 자시요 나의 하나님이시요 나의 피할 바위시요 나의 방패시요 나의 구원의 뿔이시요 나의 산성이시로다
18:3 내가 찬송 받으실 여호와께 아뢰리니 내 원수들에게서 구원을 얻으리로다
18:4 사망의 줄이 나를 얽고 불의의 창수가 나를 두렵게 하였으며
18:5 음부의 줄이 나를 두르고 사망의 올무가 내게 이르렀도다
18:6 내가 환난에서 여호와께 아뢰며 나의 하나님께 부르짖었더니 저가 그 전에서 내 소리를 들으심이여 그 앞에서 나의 부르짖음이 그 귀에 들렸도다
18:7 이에 땅이 진동하고 산의 터도 요동하였으니 그의 진노를 인함이로다
18:8 그 코에서 연기가 오르고 입에서 불이 나와 사름이여 그 불에 숯이 피었도다
18:9 저가 또 하늘을 드리우시고 강림하시니 그 발 아래는 어둑캄캄하도다
18:10 그룹을 타고 날으심이여 바람날개로 높이 뜨셨도다
18:11 저가 흑암으로 그 숨는 곳을 삼으사 장막 같이 자기를 두르게 하심이여 곧 물의 흑암과 공중의 빽빽한 구름으로 그리하시도다
18:12 그 앞에 광채로 인하여 빽빽한 구름이 지나며 우박과 숯불이 내리도다
18:13 여호와께서 하늘에서 뇌성을 발하시고 지존하신 자가 음성을 내시며 우박과 숯불이 내리도다
18:14 그 살을 날려 저희를 흩으심이여 많은 번개로 파하셨도다
18:15 이럴 때에 여호와의 꾸지람과 콧김을 인하여 물밑이 드러나고 세상의 터가 나타났도다
18:16 저가 위에서 보내사 나를 취하심이여 많은 물에서 나를 건져 내셨도다
18:17 나를 강한 원수와 미워하는 자에게서 건지셨음이여 저희는 나보다 힘센 연고로다
18:18 저희가 나의 재앙의 날에 내게 이르렀으나 여호와께서 나의 의지가 되셨도다
18:19 나를 또 넓은 곳으로 인도하시고 나를 기뻐하심으로 구원하셨도다
18:20 여호와께서 내 의를 따라 상 주시며 내 손의 깨끗함을 좇아 갚으셨으니
18:21 이는 내가 여호와의 도를 지키고 악하게 내 하나님을 떠나지 아니하였으며
18:22 그 모든 규례가 내 앞에 있고 내게서 그 율례를 버리지 아니하였음이로다
18:23 내가 또한 그 앞에 완전하여 나의 죄악에서 스스로 지켰나니
18:24 그러므로 여호와께서 내 의를 따라 갚으시되 그 목전에 내 손의 깨끗한대로 내게 갚으셨도다
18:25 자비한 자에게는 주의 자비하심을 나타내시며 완전한 자에게는 주의 완전하심을 보이시며
18:26 깨끗한 자에게는 주의 깨끗하심을 보이시며 사특한 자에게는 주의 거스리심을 보이시리니
18:27 주께서 곤고한 백성은 구원하시고 교만한 눈은 낮추시리이다
18:28 주께서 나의 등불을 켜심이여 여호와 내 하나님이 내 흑암을 밝히시리이다
18:29 내가 주를 의뢰하고 적군에 달리며 내 하나님을 의지하고 담을 뛰어 넘나이다
18:30 하나님의 도는 완전하고 여호와의 말씀은 정미하니 저는 자기에게 피하는 모든 자의 방패시로다
18:31 여호와 외에 누가 하나님이며 우리 하나님 외에 누가 반석이뇨
18:32 이 하나님이 힘으로 내게 띠 띠우시며 내 길을 완전케 하시며
18:33 나의 발로 암사슴 발 같게 하시며 나를 나의 높은 곳에 세우시며
18:34 내 손을 가르쳐 싸우게 하시니 내 팔이 놋 활을 당기도다
18:35 주께서 또 주의 구원하는 방패를 내게 주시며 주의 오른손이 나를 붙들고 주의 온유함이 나를 크게 하셨나이다
18:36 내 걸음을 넓게 하셨고 나로 실족지 않게 하셨나이다
18:37 내가 내 원수를 따라 미치리니 저희가 망하기 전에는 돌이키지 아니하리이다
18:38 내가 저희를 쳐서 능히 일어나지 못하게 하리니 저희가 내 발 아래 엎드러지리이다
18:39 대저 주께서 나로 전쟁케 하려고 능력으로 내게 띠 띠우사 일어나 나를 치는 자로 내게 굴복케 하셨나이다
18:40 주께서 또 내 원수들로 등을 내게로 향하게 하시고 나로 나를 미워 하는 자를 끊어버리게 하셨나이다
18:41 저희가 부르짖으나 구원할 자가 없었고 여호와께 부르짖어도 대답지 아니하셨나이다
18:42 내가 저희를 바람 앞에 티끌 같이 부숴뜨리고 거리의 진흙 같이 쏟아 버렸나이다
18:43 주께서 나를 백성의 다툼에서 건지시고 열방의 으뜸을 삼으셨으니 내가 알지 못하는 백성이 나를 섬기리이다
18:44 저희가 내 풍성을 들은 즉시로 내게 순복함이여 이방인들이 내게 복종하리로다
18:45 이방인들이 쇠미하여 그 견고한 곳에서 떨며 나오리로다
18:46 여호와는 생존하시니 나의 반석을 찬송하며 내 구원의 하나님을 높일지로다
18:47 이 하나님이 나를 위하여 보수하시고 민족들로 내게 복종케 하시도다
18:48 주께서 나를 내 원수들에게서 구조하시니 주께서 실로 나를 대적하는 자의 위에 나를 드시고 나를 강포한 자에게서 건지시나이다
18:49 여호와여 이러므로 내가 열방 중에서 주께 감사하며 주의 이름을 찬송하리이다
18:50 여호와께서 그 왕에게 큰 구원을 주시며 기름 부음 받은 자에게 인자를 베푸심이여 영영토록 다윗과 그 후손에게로다
Psalm 18 KJV
18:1 I will love thee, O LORD, my strength.
18:2 The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer; my God, my strength, in whom I will trust; my buckler, and the horn of my salvation, and my high tower.
18:3 I will call upon the LORD, who is worthy to be praised: so shall I be saved from mine enemies.
18:4 The sorrows of death compassed me, and the floods of ungodly men made me afraid.
18:5 The sorrows of hell compassed me about: the snares of death prevented me.
18:6 In my distress I called upon the LORD, and cried unto my God: he heard my voice out of his temple, and my cry came before him, even into his ears.
18:7 Then the earth shook and trembled; the foundations also of the hills moved and were shaken, because he was wroth.
18:8 There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it.
18:9 He bowed the heavens also, and came down: and darkness was under his feet.
18:10 And he rode upon a cherub, and did fly: yea, he did fly upon the wings of the wind.
18:11 He made darkness his secret place; his pavilion round about him were dark waters and thick clouds of the skies.
18:12 At the brightness that was before him his thick clouds passed, hail stones and coals of fire.
18:13 The LORD also thundered in the heavens, and the Highest gave his voice; hail stones and coals of fire.
18:14 Yea, he sent out his arrows, and scattered them; and he shot out lightnings, and discomfited them.
18:15 Then the channels of waters were seen, and the foundations of the world were discovered at thy rebuke, O LORD, at the blast of the breath of thy nostrils.
18:16 He sent from above, he took me, he drew me out of many waters.
18:17 He delivered me from my strong enemy, and from them which hated me: for they were too strong for me.
18:18 They prevented me in the day of my calamity: but the LORD was my stay.
18:19 He brought me forth also into a large place; he delivered me, because he delighted in me.
18:20 The LORD rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
18:21 For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God.
18:22 For all his judgments were before me, and I did not put away his statutes from me.
18:23 I was also upright before him, and I kept myself from mine iniquity.
18:24 Therefore hath the LORD recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his eyesight.
18:25 With the merciful thou wilt shew thyself merciful; with an upright man thou wilt shew thyself upright;
18:26 With the pure thou wilt shew thyself pure; and with the froward thou wilt shew thyself froward.
18:27 For thou wilt save the afflicted people; but wilt bring down high looks.
18:28 For thou wilt light my candle: the LORD my God will enlighten my darkness.
18:29 For by thee I have run through a troop; and by my God have I leaped over a wall.
18:30 As for God, his way is perfect: the word of the LORD is tried: he is a buckler to all those that trust in him.
18:31 For who is God save the LORD? or who is a rock save our God?
18:32 It is God that girdeth me with strength, and maketh my way perfect.
18:33 He maketh my feet like hinds' feet, and setteth me upon my high places.
18:34 He teacheth my hands to war, so that a bow of steel is broken by mine arms.
18:35 Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy right hand hath holden me up, and thy gentleness hath made me great.
18:36 Thou hast enlarged my steps under me, that my feet did not slip.
18:37 I have pursued mine enemies, and overtaken them: neither did I turn again till they were consumed.
18:38 I have wounded them that they were not able to rise: they are fallen under my feet.
18:39 For thou hast girded me with strength unto the battle: thou hast subdued under me those that rose up against me.
18:40 Thou hast also given me the necks of mine enemies; that I might destroy them that hate me.
18:41 They cried, but there was none to save them: even unto the LORD, but he answered them not.
18:42 Then did I beat them small as the dust before the wind: I did cast them out as the dirt in the streets.
18:43 Thou hast delivered me from the strivings of the people; and thou hast made me the head of the heathen: a people whom I have not known shall serve me.
18:44 As soon as they hear of me, they shall obey me: the strangers shall submit themselves unto me.
18:45 The strangers shall fade away, and be afraid out of their close places.
18:46 The LORD liveth; and blessed be my rock; and let the God of my salvation be exalted.
18:47 It is God that avengeth me, and subdueth the people under me.
18:48 He delivereth me from mine enemies: yea, thou liftest me up above those that rise up against me: thou hast delivered me from the violent man.
18:49 Therefore will I give thanks unto thee, O LORD, among the heathen, and sing praises unto thy name.
18:50 Great deliverance giveth he to his king; and sheweth mercy to his anointed, to David, and to his seed for evermore.
시편 18장 개역한글 Psalm 18 KJV
18:1 [여호와의 종 다윗의 시, 영장으로 한 노래, 여호와께서 다윗을 그 모든 원수와 사울의 손에서 구원하신 날에 다윗이 이 노래의 말로 여호와께 아뢰어 가로되] 나의 힘이 되신 여호와여 내가 주를 사랑하나이다
18:1 I will love thee, O LORD, my strength.
18:2 여호와는 나의 반석이시요 나의 요새시요 나를 건지시는 자시요 나의 하나님이시요 나의 피할 바위시요 나의 방패시요 나의 구원의 뿔이시요 나의 산성이시로다
18:2 The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer; my God, my strength, in whom I will trust; my buckler, and the horn of my salvation, and my high tower.
18:3 내가 찬송 받으실 여호와께 아뢰리니 내 원수들에게서 구원을 얻으리로다
18:3 I will call upon the LORD, who is worthy to be praised: so shall I be saved from mine enemies.
18:4 사망의 줄이 나를 얽고 불의의 창수가 나를 두렵게 하였으며
18:4 The sorrows of death compassed me, and the floods of ungodly men made me afraid.
18:5 음부의 줄이 나를 두르고 사망의 올무가 내게 이르렀도다
18:5 The sorrows of hell compassed me about: the snares of death prevented me.
18:6 내가 환난에서 여호와께 아뢰며 나의 하나님께 부르짖었더니 저가 그 전에서 내 소리를 들으심이여 그 앞에서 나의 부르짖음이 그 귀에 들렸도다
18:6 In my distress I called upon the LORD, and cried unto my God: he heard my voice out of his temple, and my cry came before him, even into his ears.
18:7 이에 땅이 진동하고 산의 터도 요동하였으니 그의 진노를 인함이로다
18:7 Then the earth shook and trembled; the foundations also of the hills moved and were shaken, because he was wroth.
18:8 그 코에서 연기가 오르고 입에서 불이 나와 사름이여 그 불에 숯이 피었도다
18:8 There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it.
18:9 저가 또 하늘을 드리우시고 강림하시니 그 발 아래는 어둑캄캄하도다
18:9 He bowed the heavens also, and came down: and darkness was under his feet.
18:10 그룹을 타고 날으심이여 바람날개로 높이 뜨셨도다
18:10 And he rode upon a cherub, and did fly: yea, he did fly upon the wings of the wind.
18:11 저가 흑암으로 그 숨는 곳을 삼으사 장막 같이 자기를 두르게 하심이여 곧 물의 흑암과 공중의 빽빽한 구름으로 그리하시도다
18:11 He made darkness his secret place; his pavilion round about him were dark waters and thick clouds of the skies.
18:12 그 앞에 광채로 인하여 빽빽한 구름이 지나며 우박과 숯불이 내리도다
18:12 At the brightness that was before him his thick clouds passed, hail stones and coals of fire.
18:13 여호와께서 하늘에서 뇌성을 발하시고 지존하신 자가 음성을 내시며 우박과 숯불이 내리도다
18:13 The LORD also thundered in the heavens, and the Highest gave his voice; hail stones and coals of fire.
18:14 그 살을 날려 저희를 흩으심이여 많은 번개로 파하셨도다
18:14 Yea, he sent out his arrows, and scattered them; and he shot out lightnings, and discomfited them.
18:15 이럴 때에 여호와의 꾸지람과 콧김을 인하여 물밑이 드러나고 세상의 터가 나타났도다
18:15 Then the channels of waters were seen, and the foundations of the world were discovered at thy rebuke, O LORD, at the blast of the breath of thy nostrils.
18:16 저가 위에서 보내사 나를 취하심이여 많은 물에서 나를 건져 내셨도다
18:16 He sent from above, he took me, he drew me out of many waters.
18:17 나를 강한 원수와 미워하는 자에게서 건지셨음이여 저희는 나보다 힘센 연고로다
18:17 He delivered me from my strong enemy, and from them which hated me: for they were too strong for me.
18:18 저희가 나의 재앙의 날에 내게 이르렀으나 여호와께서 나의 의지가 되셨도다
18:18 They prevented me in the day of my calamity: but the LORD was my stay.
18:19 나를 또 넓은 곳으로 인도하시고 나를 기뻐하심으로 구원하셨도다
18:19 He brought me forth also into a large place; he delivered me, because he delighted in me.
18:20 여호와께서 내 의를 따라 상 주시며 내 손의 깨끗함을 좇아 갚으셨으니
18:20 The LORD rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
18:21 이는 내가 여호와의 도를 지키고 악하게 내 하나님을 떠나지 아니하였으며
18:21 For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God.
18:22 그 모든 규례가 내 앞에 있고 내게서 그 율례를 버리지 아니하였음이로다
18:22 For all his judgments were before me, and I did not put away his statutes from me.
18:23 내가 또한 그 앞에 완전하여 나의 죄악에서 스스로 지켰나니
18:23 I was also upright before him, and I kept myself from mine iniquity.
18:24 그러므로 여호와께서 내 의를 따라 갚으시되 그 목전에 내 손의 깨끗한대로 내게 갚으셨도다
18:24 Therefore hath the LORD recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his eyesight.
18:25 자비한 자에게는 주의 자비하심을 나타내시며 완전한 자에게는 주의 완전하심을 보이시며
18:25 With the merciful thou wilt shew thyself merciful; with an upright man thou wilt shew thyself upright;
18:26 깨끗한 자에게는 주의 깨끗하심을 보이시며 사특한 자에게는 주의 거스리심을 보이시리니
18:26 With the pure thou wilt shew thyself pure; and with the froward thou wilt shew thyself froward.
18:27 주께서 곤고한 백성은 구원하시고 교만한 눈은 낮추시리이다
18:27 For thou wilt save the afflicted people; but wilt bring down high looks.
18:28 주께서 나의 등불을 켜심이여 여호와 내 하나님이 내 흑암을 밝히시리이다
18:28 For thou wilt light my candle: the LORD my God will enlighten my darkness.
18:29 내가 주를 의뢰하고 적군에 달리며 내 하나님을 의지하고 담을 뛰어 넘나이다
18:29 For by thee I have run through a troop; and by my God have I leaped over a wall.
18:30 하나님의 도는 완전하고 여호와의 말씀은 정미하니 저는 자기에게 피하는 모든 자의 방패시로다
18:30 As for God, his way is perfect: the word of the LORD is tried: he is a buckler to all those that trust in him.
18:31 여호와 외에 누가 하나님이며 우리 하나님 외에 누가 반석이뇨
18:31 For who is God save the LORD? or who is a rock save our God?
18:32 이 하나님이 힘으로 내게 띠 띠우시며 내 길을 완전케 하시며
18:32 It is God that girdeth me with strength, and maketh my way perfect.
18:33 나의 발로 암사슴 발 같게 하시며 나를 나의 높은 곳에 세우시며
18:33 He maketh my feet like hinds' feet, and setteth me upon my high places.
18:34 내 손을 가르쳐 싸우게 하시니 내 팔이 놋 활을 당기도다
18:34 He teacheth my hands to war, so that a bow of steel is broken by mine arms.
18:35 주께서 또 주의 구원하는 방패를 내게 주시며 주의 오른손이 나를 붙들고 주의 온유함이 나를 크게 하셨나이다
18:35 Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy right hand hath holden me up, and thy gentleness hath made me great.
18:36 내 걸음을 넓게 하셨고 나로 실족지 않게 하셨나이다
18:36 Thou hast enlarged my steps under me, that my feet did not slip.
18:37 내가 내 원수를 따라 미치리니 저희가 망하기 전에는 돌이키지 아니하리이다
18:37 I have pursued mine enemies, and overtaken them: neither did I turn again till they were consumed.
18:38 내가 저희를 쳐서 능히 일어나지 못하게 하리니 저희가 내 발 아래 엎드러지리이다
18:38 I have wounded them that they were not able to rise: they are fallen under my feet.
18:39 대저 주께서 나로 전쟁케 하려고 능력으로 내게 띠 띠우사 일어나 나를 치는 자로 내게 굴복케 하셨나이다
18:39 For thou hast girded me with strength unto the battle: thou hast subdued under me those that rose up against me.
18:40 주께서 또 내 원수들로 등을 내게로 향하게 하시고 나로 나를 미워 하는 자를 끊어버리게 하셨나이다
18:40 Thou hast also given me the necks of mine enemies; that I might destroy them that hate me.
18:41 저희가 부르짖으나 구원할 자가 없었고 여호와께 부르짖어도 대답지 아니하셨나이다
18:41 They cried, but there was none to save them: even unto the LORD, but he answered them not.
18:42 내가 저희를 바람 앞에 티끌 같이 부숴뜨리고 거리의 진흙 같이 쏟아 버렸나이다
18:42 Then did I beat them small as the dust before the wind: I did cast them out as the dirt in the streets.
18:43 주께서 나를 백성의 다툼에서 건지시고 열방의 으뜸을 삼으셨으니 내가 알지 못하는 백성이 나를 섬기리이다
18:43 Thou hast delivered me from the strivings of the people; and thou hast made me the head of the heathen: a people whom I have not known shall serve me.
18:44 저희가 내 풍성을 들은 즉시로 내게 순복함이여 이방인들이 내게 복종하리로다
18:44 As soon as they hear of me, they shall obey me: the strangers shall submit themselves unto me.
18:45 이방인들이 쇠미하여 그 견고한 곳에서 떨며 나오리로다
18:45 The strangers shall fade away, and be afraid out of their close places.
18:46 여호와는 생존하시니 나의 반석을 찬송하며 내 구원의 하나님을 높일지로다
18:46 The LORD liveth; and blessed be my rock; and let the God of my salvation be exalted.
18:47 이 하나님이 나를 위하여 보수하시고 민족들로 내게 복종케 하시도다
18:47 It is God that avengeth me, and subdueth the people under me.
18:48 주께서 나를 내 원수들에게서 구조하시니 주께서 실로 나를 대적하는 자의 위에 나를 드시고 나를 강포한 자에게서 건지시나이다
18:48 He delivereth me from mine enemies: yea, thou liftest me up above those that rise up against me: thou hast delivered me from the violent man.
18:49 여호와여 이러므로 내가 열방 중에서 주께 감사하며 주의 이름을 찬송하리이다
18:49 Therefore will I give thanks unto thee, O LORD, among the heathen, and sing praises unto thy name.
18:50 여호와께서 그 왕에게 큰 구원을 주시며 기름 부음 받은 자에게 인자를 베푸심이여 영영토록 다윗과 그 후손에게로다
18:50 Great deliverance giveth he to his king; and sheweth mercy to his anointed, to David, and to his seed for evermore.