SNS 공유

Job 9 KJV

  1. 9:1  Then Job answered and said,
  2. 9:2  I know it is so of a truth: but how should man be just with God?
  3. 9:3  If he will contend with him, he cannot answer him one of a thousand.
  4. 9:4  He is wise in heart, and mighty in strength: who hath hardened himself against him, and hath prospered?
  5. 9:5  Which removeth the mountains, and they know not: which overturneth them in his anger.
  6. 9:6  Which shaketh the earth out of her place, and the pillars thereof tremble.
  7. 9:7  Which commandeth the sun, and it riseth not; and sealeth up the stars.
  8. 9:8  Which alone spreadeth out the heavens, and treadeth upon the waves of the sea.
  9. 9:9  Which maketh Arcturus, Orion, and Pleiades, and the chambers of the south.
  10. 9:10  Which doeth great things past finding out; yea, and wonders without number.
  11. 9:11  Lo, he goeth by me, and I see him not: he passeth on also, but I perceive him not.
  12. 9:12  Behold, he taketh away, who can hinder him? who will say unto him, What doest thou?
  13. 9:13  If God will not withdraw his anger, the proud helpers do stoop under him.
  14. 9:14  How much less shall I answer him, and choose out my words to reason with him?
  15. 9:15  Whom, though I were righteous, yet would I not answer, but I would make supplication to my judge.
  16. 9:16  If I had called, and he had answered me; yet would I not believe that he had hearkened unto my voice.
  17. 9:17  For he breaketh me with a tempest, and multiplieth my wounds without cause.
  18. 9:18  He will not suffer me to take my breath, but filleth me with bitterness.
  19. 9:19  If I speak of strength, lo, he is strong: and if of judgment, who shall set me a time to plead?
  20. 9:20  If I justify myself, mine own mouth shall condemn me: if I say, I am perfect, it shall also prove me perverse.
  21. 9:21  Though I were perfect, yet would I not know my soul: I would despise my life.
  22. 9:22  This is one thing, therefore I said it, He destroyeth the perfect and the wicked.
  23. 9:23  If the scourge slay suddenly, he will laugh at the trial of the innocent.
  24. 9:24  The earth is given into the hand of the wicked: he covereth the faces of the judges thereof; if not, where, and who is he?
  25. 9:25  Now my days are swifter than a post: they flee away, they see no good.
  26. 9:26  They are passed away as the swift ships: as the eagle that hasteth to the prey.
  27. 9:27  If I say, I will forget my complaint, I will leave off my heaviness, and comfort myself:
  28. 9:28  I am afraid of all my sorrows, I know that thou wilt not hold me innocent.
  29. 9:29  If I be wicked, why then labour I in vain?
  30. 9:30  If I wash myself with snow water, and make my hands never so clean;
  31. 9:31  Yet shalt thou plunge me in the ditch, and mine own clothes shall abhor me.
  32. 9:32  For he is not a man, as I am, that I should answer him, and we should come together in judgment.
  33. 9:33  Neither is there any daysman betwixt us, that might lay his hand upon us both.
  34. 9:34  Let him take his rod away from me, and let not his fear terrify me:
  35. 9:35  Then would I speak, and not fear him; but it is not so with me.
Public Domain

욥기 9장 개역한글

  1. 9:1  욥이 대답하여 가로되
  2. 9:2  내가 진실로 그 일이 그런 줄을 알거니와 인생이 어찌 하나님 앞에 의로우랴
  3. 9:3  사람이 하나님과 쟁변하려 할지라도 천 마디에 한 마디도 대답하지 못하리라
  4. 9:4  하나님은 마음이 지혜로우시고 힘이 강하시니 스스로 강퍅히 하여 그를 거역하고 형통한 자가 누구이랴
  5. 9:5  그가 진노하심으로 산을 무너뜨리시며 옮기실지라도 산이 깨닫지 못하며
  6. 9:6  그가 땅을 움직여 그 자리에서 미신즉 그 기둥이 흔들리며
  7. 9:7  그가 해를 명하여 뜨지 못하게 하시며 별들을 봉하시며
  8. 9:8  그가 홀로 하늘을 펴시며 바다 물결을 밟으시며
  9. 9:9  북두성과 삼성과 묘성과 남방의 밀실을 만드셨으며
  10. 9:10  측량할 수 없는 큰 일을, 셀 수 없는 기이한 일을 행하시느니라
  11. 9:11  그가 내 앞으로 지나시나 내가 보지 못하며 그가 내 앞에서 나아가시나 내가 깨닫지 못하느니라
  12. 9:12  하나님이 빼앗으시면 누가 막을 수 있으며 무엇을 하시나이까 누가 물을 수 있으랴
  13. 9:13  하나님이 진노를 돌이키지 아니하시나니 라합을 돕는 자들이 그 아래 굴복하겠거든
  14. 9:14  하물며 내가 감히 대답하겠으며 무슨 말을 택하여 더불어 변론하랴
  15. 9:15  가령 내가 의로울지라도 감히 대답하지 못하고 나를 심판하실 그에게 간구하였을 뿐이며
  16. 9:16  가령 내가 그를 부르므로 그가 내게 대답하셨을지라도 내 음성을 들으셨다고는 내가 믿지 아니하리라
  17. 9:17  그가 폭풍으로 나를 꺾으시고 까닭 없이 내 상처를 많게 하시며
  18. 9:18  나로 숨을 쉬지 못하게 하시며 괴로움으로 내게 채우시는구나
  19. 9:19  힘으로 말하면 그가 강하시고 심판으로 말하면 누가 그를 호출하겠느냐
  20. 9:20  가령 내가 의로울지라도 내 입이 나를 정죄하리니 가령 내가 순전할지라도 나의 패괴함을 증거하리라
  21. 9:21  나는 순전하다마는 내가 나를 돌아보지 아니하고 내 생명을 천히 여기는구나
  22. 9:22  일이 다 일반이라 그러므로 나는 말하기를 하나님이 순전한 자나 악한 자나 멸망시키신다 하나니
  23. 9:23  홀연히 재앙이 내려 도륙될 때에 무죄한 자의 고난을 그가 비웃으시리라
  24. 9:24  세상이 악인의 손에 붙이웠고 재판관의 얼굴도 가리워졌나니 그렇게 되게 한 이가 그가 아니시면 누구이뇨
  25. 9:25  나의 날이 체부보다 빠르니 달려가므로 복을 볼 수 없구나
  26. 9:26  그 지나가는 것이 빠른 배 같고 움킬 것에 날아내리는 독수리와도 같구나
  27. 9:27  가령 내가 말하기를 내 원통함을 잊고 얼굴 빛을 고쳐 즐거운 모양을 하자 할지라도
  28. 9:28  오히려 내 모든 고통을 두려워하오니 주께서 나를 무죄히 여기지 않으실 줄을 아나이다
  29. 9:29  내가 정죄하심을 입을진대 어찌 헛되이 수고하리이까
  30. 9:30  내가 눈 녹은 물로 몸을 씻고 잿물로 손을 깨끗이 할지라도
  31. 9:31  주께서 나를 개천에 빠지게 하시리니 내 옷이라도 나를 싫어하리이다
  32. 9:32  하나님은 나처럼 사람이 아니신즉 내가 그에게 대답함도 불가하고 대질하여 재판할 수도 없고
  33. 9:33  양척 사이에 손을 얹을 판결자도 없구나
  34. 9:34  주께서 그 막대기를 내게서 떠나게 하시고 그 위엄으로 나를 두렵게 하지 아니하시기를 원하노라
  35. 9:35  그리하시면 내가 두려움 없이 말하리라 나는 본래 그런 자가 아니니라
(재) 대한성서공회

Job 9 KJV 욥기 9장 개역한글

  1. 9:1 Then Job answered and said,
  2. 9:1 욥이 대답하여 가로되
  3. 9:2 I know it is so of a truth: but how should man be just with God?
  4. 9:2 내가 진실로 그 일이 그런 줄을 알거니와 인생이 어찌 하나님 앞에 의로우랴
  5. 9:3 If he will contend with him, he cannot answer him one of a thousand.
  6. 9:3 사람이 하나님과 쟁변하려 할지라도 천 마디에 한 마디도 대답하지 못하리라
  7. 9:4 He is wise in heart, and mighty in strength: who hath hardened himself against him, and hath prospered?
  8. 9:4 하나님은 마음이 지혜로우시고 힘이 강하시니 스스로 강퍅히 하여 그를 거역하고 형통한 자가 누구이랴
  9. 9:5 Which removeth the mountains, and they know not: which overturneth them in his anger.
  10. 9:5 그가 진노하심으로 산을 무너뜨리시며 옮기실지라도 산이 깨닫지 못하며
  11. 9:6 Which shaketh the earth out of her place, and the pillars thereof tremble.
  12. 9:6 그가 땅을 움직여 그 자리에서 미신즉 그 기둥이 흔들리며
  13. 9:7 Which commandeth the sun, and it riseth not; and sealeth up the stars.
  14. 9:7 그가 해를 명하여 뜨지 못하게 하시며 별들을 봉하시며
  15. 9:8 Which alone spreadeth out the heavens, and treadeth upon the waves of the sea.
  16. 9:8 그가 홀로 하늘을 펴시며 바다 물결을 밟으시며
  17. 9:9 Which maketh Arcturus, Orion, and Pleiades, and the chambers of the south.
  18. 9:9 북두성과 삼성과 묘성과 남방의 밀실을 만드셨으며
  19. 9:10 Which doeth great things past finding out; yea, and wonders without number.
  20. 9:10 측량할 수 없는 큰 일을, 셀 수 없는 기이한 일을 행하시느니라
  21. 9:11 Lo, he goeth by me, and I see him not: he passeth on also, but I perceive him not.
  22. 9:11 그가 내 앞으로 지나시나 내가 보지 못하며 그가 내 앞에서 나아가시나 내가 깨닫지 못하느니라
  23. 9:12 Behold, he taketh away, who can hinder him? who will say unto him, What doest thou?
  24. 9:12 하나님이 빼앗으시면 누가 막을 수 있으며 무엇을 하시나이까 누가 물을 수 있으랴
  25. 9:13 If God will not withdraw his anger, the proud helpers do stoop under him.
  26. 9:13 하나님이 진노를 돌이키지 아니하시나니 라합을 돕는 자들이 그 아래 굴복하겠거든
  27. 9:14 How much less shall I answer him, and choose out my words to reason with him?
  28. 9:14 하물며 내가 감히 대답하겠으며 무슨 말을 택하여 더불어 변론하랴
  29. 9:15 Whom, though I were righteous, yet would I not answer, but I would make supplication to my judge.
  30. 9:15 가령 내가 의로울지라도 감히 대답하지 못하고 나를 심판하실 그에게 간구하였을 뿐이며
  31. 9:16 If I had called, and he had answered me; yet would I not believe that he had hearkened unto my voice.
  32. 9:16 가령 내가 그를 부르므로 그가 내게 대답하셨을지라도 내 음성을 들으셨다고는 내가 믿지 아니하리라
  33. 9:17 For he breaketh me with a tempest, and multiplieth my wounds without cause.
  34. 9:17 그가 폭풍으로 나를 꺾으시고 까닭 없이 내 상처를 많게 하시며
  35. 9:18 He will not suffer me to take my breath, but filleth me with bitterness.
  36. 9:18 나로 숨을 쉬지 못하게 하시며 괴로움으로 내게 채우시는구나
  37. 9:19 If I speak of strength, lo, he is strong: and if of judgment, who shall set me a time to plead?
  38. 9:19 힘으로 말하면 그가 강하시고 심판으로 말하면 누가 그를 호출하겠느냐
  39. 9:20 If I justify myself, mine own mouth shall condemn me: if I say, I am perfect, it shall also prove me perverse.
  40. 9:20 가령 내가 의로울지라도 내 입이 나를 정죄하리니 가령 내가 순전할지라도 나의 패괴함을 증거하리라
  41. 9:21 Though I were perfect, yet would I not know my soul: I would despise my life.
  42. 9:21 나는 순전하다마는 내가 나를 돌아보지 아니하고 내 생명을 천히 여기는구나
  43. 9:22 This is one thing, therefore I said it, He destroyeth the perfect and the wicked.
  44. 9:22 일이 다 일반이라 그러므로 나는 말하기를 하나님이 순전한 자나 악한 자나 멸망시키신다 하나니
  45. 9:23 If the scourge slay suddenly, he will laugh at the trial of the innocent.
  46. 9:23 홀연히 재앙이 내려 도륙될 때에 무죄한 자의 고난을 그가 비웃으시리라
  47. 9:24 The earth is given into the hand of the wicked: he covereth the faces of the judges thereof; if not, where, and who is he?
  48. 9:24 세상이 악인의 손에 붙이웠고 재판관의 얼굴도 가리워졌나니 그렇게 되게 한 이가 그가 아니시면 누구이뇨
  49. 9:25 Now my days are swifter than a post: they flee away, they see no good.
  50. 9:25 나의 날이 체부보다 빠르니 달려가므로 복을 볼 수 없구나
  51. 9:26 They are passed away as the swift ships: as the eagle that hasteth to the prey.
  52. 9:26 그 지나가는 것이 빠른 배 같고 움킬 것에 날아내리는 독수리와도 같구나
  53. 9:27 If I say, I will forget my complaint, I will leave off my heaviness, and comfort myself:
  54. 9:27 가령 내가 말하기를 내 원통함을 잊고 얼굴 빛을 고쳐 즐거운 모양을 하자 할지라도
  55. 9:28 I am afraid of all my sorrows, I know that thou wilt not hold me innocent.
  56. 9:28 오히려 내 모든 고통을 두려워하오니 주께서 나를 무죄히 여기지 않으실 줄을 아나이다
  57. 9:29 If I be wicked, why then labour I in vain?
  58. 9:29 내가 정죄하심을 입을진대 어찌 헛되이 수고하리이까
  59. 9:30 If I wash myself with snow water, and make my hands never so clean;
  60. 9:30 내가 눈 녹은 물로 몸을 씻고 잿물로 손을 깨끗이 할지라도
  61. 9:31 Yet shalt thou plunge me in the ditch, and mine own clothes shall abhor me.
  62. 9:31 주께서 나를 개천에 빠지게 하시리니 내 옷이라도 나를 싫어하리이다
  63. 9:32 For he is not a man, as I am, that I should answer him, and we should come together in judgment.
  64. 9:32 하나님은 나처럼 사람이 아니신즉 내가 그에게 대답함도 불가하고 대질하여 재판할 수도 없고
  65. 9:33 Neither is there any daysman betwixt us, that might lay his hand upon us both.
  66. 9:33 양척 사이에 손을 얹을 판결자도 없구나
  67. 9:34 Let him take his rod away from me, and let not his fear terrify me:
  68. 9:34 주께서 그 막대기를 내게서 떠나게 하시고 그 위엄으로 나를 두렵게 하지 아니하시기를 원하노라
  69. 9:35 Then would I speak, and not fear him; but it is not so with me.
  70. 9:35 그리하시면 내가 두려움 없이 말하리라 나는 본래 그런 자가 아니니라
Public Domain(재) 대한성서공회