욥기 6장 개역한글
- 6:1 욥이 대답하여 가로되
- 6:2 나의 분한을 달아 보며 나의 모든 재앙을 저울에 둘 수 있으면
- 6:3 바다 모래보다도 무거울 것이라 그럼으로하여 나의 말이 경솔하였구나
- 6:4 전능자의 살이 내 몸에 박히매 나의 영이 그 독을 마셨나니 하나님의 두려움이 나를 엄습하여 치는구나
- 6:5 들 나귀가 풀이 있으면 어찌 울겠으며 소가 꼴이 있으면 어찌 울겠느냐
- 6:6 싱거운 것이 소금 없이 먹히겠느냐 닭의 알 흰자위가 맛이 있겠느냐
- 6:7 이런 것을 만지기도 내 마음이 싫어하나니 못된 식물 같이 여김이니라
- 6:8 하나님이 나의 구하는 것을 얻게 하시며 나의 사모하는 것 주시기를 내가 원하나니
- 6:9 이는 곧 나를 멸하시기를 기뻐하사 그 손을 들어 나를 끊으실 것이라
- 6:10 그러할지라도 내가 오히려 위로를 받고 무정한 고통 가운데서도 기뻐할 것은 내가 거룩하신 이의 말씀을 거역지 아니하였음이니라
- 6:11 내가 무슨 기력이 있관대 기다리겠느냐 내 마지막이 어떠하겠관대 오히려 참겠느냐
- 6:12 나의 기력이 어찌 돌의 기력이겠느냐 나의 살이 어찌 놋쇠겠느냐
- 6:13 나의 도움이 내 속에 없지 아니하냐 나의 지혜가 내게서 쫓겨나지 아니하였느냐
- 6:14 피곤한 자 곧 전능자 경외하는 일을 폐한 자를 그 벗이 불쌍히 여길 것이어늘
- 6:15 나의 형제는 내게 성실치 아니함이 시냇물의 마름 같고 개울의 잦음 같구나
- 6:16 얼음이 녹으면 물이 검어지며 눈이 그 속에 감취었을지라도
- 6:17 따뜻하면 마르고 더우면 그 자리에서 아주 없어지나니
- 6:18 떼를 지은 객들이 시냇가로 다니다가 돌이켜 광야로 가서 죽고
- 6:19 데마의 떼들이 그것을 바라보고 스바의 행인들도 그것을 사모하다가
- 6:20 거기 와서는 바라던 것을 부끄리고 낙심하느니라
- 6:21 너희도 허망한 자라 너희가 두려운 일을 본즉 겁내는구나
- 6:22 내가 언제 너희에게 나를 공급하라 하더냐 언제 나를 위하여 너희 재물로 예물을 달라더냐
- 6:23 내가 언제 말하기를 대적의 손에서 나를 구원하라 하더냐 포악한 자의 손에서 나를 구속하라 하더냐
- 6:24 내게 가르쳐서 나의 허물된 것을 깨닫게 하라 내가 잠잠하리라
- 6:25 옳은 말은 어찌 그리 유력한지, 그렇지만 너희의 책망은 무엇을 책망함이뇨
- 6:26 너희가 말을 책망하려느냐 소망이 끊어진 자의 말은 바람 같으니라
- 6:27 너희는 고아를 제비 뽑으며 너희 벗을 매매할 자로구나
- 6:28 이제 너희가 나를 향하여 보기를 원하노라 내가 너희를 대면하여 결코 거짓말하지 아니하리라
- 6:29 너희는 돌이켜 불의한 것이 없게 하기를 원하노라 너희는 돌이키라 내 일이 의로우니라
- 6:30 내 혀에 어찌 불의한 것이 있으랴 내 미각이 어찌 궤휼을 분변치 못하랴
Job 6 KJV
- 6:1 But Job answered and said,
- 6:2 Oh that my grief were throughly weighed, and my calamity laid in the balances together!
- 6:3 For now it would be heavier than the sand of the sea: therefore my words are swallowed up.
- 6:4 For the arrows of the Almighty are within me, the poison whereof drinketh up my spirit: the terrors of God do set themselves in array against me.
- 6:5 Doth the wild ass bray when he hath grass? or loweth the ox over his fodder?
- 6:6 Can that which is unsavoury be eaten without salt? or is there any taste in the white of an egg?
- 6:7 The things that my soul refused to touch are as my sorrowful meat.
- 6:8 Oh that I might have my request; and that God would grant me the thing that I long for!
- 6:9 Even that it would please God to destroy me; that he would let loose his hand, and cut me off!
- 6:10 Then should I yet have comfort; yea, I would harden myself in sorrow: let him not spare; for I have not concealed the words of the Holy One.
- 6:11 What is my strength, that I should hope? and what is mine end, that I should prolong my life?
- 6:12 Is my strength the strength of stones? or is my flesh of brass?
- 6:13 Is not my help in me? and is wisdom driven quite from me?
- 6:14 To him that is afflicted pity should be shewed from his friend; but he forsaketh the fear of the Almighty.
- 6:15 My brethren have dealt deceitfully as a brook, and as the stream of brooks they pass away;
- 6:16 Which are blackish by reason of the ice, and wherein the snow is hid:
- 6:17 What time they wax warm, they vanish: when it is hot, they are consumed out of their place.
- 6:18 The paths of their way are turned aside; they go to nothing, and perish.
- 6:19 The troops of Tema looked, the companies of Sheba waited for them.
- 6:20 They were confounded because they had hoped; they came thither, and were ashamed.
- 6:21 For now ye are nothing; ye see my casting down, and are afraid.
- 6:22 Did I say, Bring unto me? or, Give a reward for me of your substance?
- 6:23 Or, Deliver me from the enemy's hand? or, Redeem me from the hand of the mighty?
- 6:24 Teach me, and I will hold my tongue: and cause me to understand wherein I have erred.
- 6:25 How forcible are right words! but what doth your arguing reprove?
- 6:26 Do ye imagine to reprove words, and the speeches of one that is desperate, which are as wind?
- 6:27 Yea, ye overwhelm the fatherless, and ye dig a pit for your friend.
- 6:28 Now therefore be content, look upon me; for it is evident unto you if I lie.
- 6:29 Return, I pray you, let it not be iniquity; yea, return again, my righteousness is in it.
- 6:30 Is there iniquity in my tongue? cannot my taste discern perverse things?
욥기 6장 개역한글
Job 6 KJV
- 6:1 욥이 대답하여 가로되
- 6:1 But Job answered and said,
- 6:2 나의 분한을 달아 보며 나의 모든 재앙을 저울에 둘 수 있으면
- 6:2 Oh that my grief were throughly weighed, and my calamity laid in the balances together!
- 6:3 바다 모래보다도 무거울 것이라 그럼으로하여 나의 말이 경솔하였구나
- 6:3 For now it would be heavier than the sand of the sea: therefore my words are swallowed up.
- 6:4 전능자의 살이 내 몸에 박히매 나의 영이 그 독을 마셨나니 하나님의 두려움이 나를 엄습하여 치는구나
- 6:4 For the arrows of the Almighty are within me, the poison whereof drinketh up my spirit: the terrors of God do set themselves in array against me.
- 6:5 들 나귀가 풀이 있으면 어찌 울겠으며 소가 꼴이 있으면 어찌 울겠느냐
- 6:5 Doth the wild ass bray when he hath grass? or loweth the ox over his fodder?
- 6:6 싱거운 것이 소금 없이 먹히겠느냐 닭의 알 흰자위가 맛이 있겠느냐
- 6:6 Can that which is unsavoury be eaten without salt? or is there any taste in the white of an egg?
- 6:7 이런 것을 만지기도 내 마음이 싫어하나니 못된 식물 같이 여김이니라
- 6:7 The things that my soul refused to touch are as my sorrowful meat.
- 6:8 하나님이 나의 구하는 것을 얻게 하시며 나의 사모하는 것 주시기를 내가 원하나니
- 6:8 Oh that I might have my request; and that God would grant me the thing that I long for!
- 6:9 이는 곧 나를 멸하시기를 기뻐하사 그 손을 들어 나를 끊으실 것이라
- 6:9 Even that it would please God to destroy me; that he would let loose his hand, and cut me off!
- 6:10 그러할지라도 내가 오히려 위로를 받고 무정한 고통 가운데서도 기뻐할 것은 내가 거룩하신 이의 말씀을 거역지 아니하였음이니라
- 6:10 Then should I yet have comfort; yea, I would harden myself in sorrow: let him not spare; for I have not concealed the words of the Holy One.
- 6:11 내가 무슨 기력이 있관대 기다리겠느냐 내 마지막이 어떠하겠관대 오히려 참겠느냐
- 6:11 What is my strength, that I should hope? and what is mine end, that I should prolong my life?
- 6:12 나의 기력이 어찌 돌의 기력이겠느냐 나의 살이 어찌 놋쇠겠느냐
- 6:12 Is my strength the strength of stones? or is my flesh of brass?
- 6:13 나의 도움이 내 속에 없지 아니하냐 나의 지혜가 내게서 쫓겨나지 아니하였느냐
- 6:13 Is not my help in me? and is wisdom driven quite from me?
- 6:14 피곤한 자 곧 전능자 경외하는 일을 폐한 자를 그 벗이 불쌍히 여길 것이어늘
- 6:14 To him that is afflicted pity should be shewed from his friend; but he forsaketh the fear of the Almighty.
- 6:15 나의 형제는 내게 성실치 아니함이 시냇물의 마름 같고 개울의 잦음 같구나
- 6:15 My brethren have dealt deceitfully as a brook, and as the stream of brooks they pass away;
- 6:16 얼음이 녹으면 물이 검어지며 눈이 그 속에 감취었을지라도
- 6:16 Which are blackish by reason of the ice, and wherein the snow is hid:
- 6:17 따뜻하면 마르고 더우면 그 자리에서 아주 없어지나니
- 6:17 What time they wax warm, they vanish: when it is hot, they are consumed out of their place.
- 6:18 떼를 지은 객들이 시냇가로 다니다가 돌이켜 광야로 가서 죽고
- 6:18 The paths of their way are turned aside; they go to nothing, and perish.
- 6:19 데마의 떼들이 그것을 바라보고 스바의 행인들도 그것을 사모하다가
- 6:19 The troops of Tema looked, the companies of Sheba waited for them.
- 6:20 거기 와서는 바라던 것을 부끄리고 낙심하느니라
- 6:20 They were confounded because they had hoped; they came thither, and were ashamed.
- 6:21 너희도 허망한 자라 너희가 두려운 일을 본즉 겁내는구나
- 6:21 For now ye are nothing; ye see my casting down, and are afraid.
- 6:22 내가 언제 너희에게 나를 공급하라 하더냐 언제 나를 위하여 너희 재물로 예물을 달라더냐
- 6:22 Did I say, Bring unto me? or, Give a reward for me of your substance?
- 6:23 내가 언제 말하기를 대적의 손에서 나를 구원하라 하더냐 포악한 자의 손에서 나를 구속하라 하더냐
- 6:23 Or, Deliver me from the enemy's hand? or, Redeem me from the hand of the mighty?
- 6:24 내게 가르쳐서 나의 허물된 것을 깨닫게 하라 내가 잠잠하리라
- 6:24 Teach me, and I will hold my tongue: and cause me to understand wherein I have erred.
- 6:25 옳은 말은 어찌 그리 유력한지, 그렇지만 너희의 책망은 무엇을 책망함이뇨
- 6:25 How forcible are right words! but what doth your arguing reprove?
- 6:26 너희가 말을 책망하려느냐 소망이 끊어진 자의 말은 바람 같으니라
- 6:26 Do ye imagine to reprove words, and the speeches of one that is desperate, which are as wind?
- 6:27 너희는 고아를 제비 뽑으며 너희 벗을 매매할 자로구나
- 6:27 Yea, ye overwhelm the fatherless, and ye dig a pit for your friend.
- 6:28 이제 너희가 나를 향하여 보기를 원하노라 내가 너희를 대면하여 결코 거짓말하지 아니하리라
- 6:28 Now therefore be content, look upon me; for it is evident unto you if I lie.
- 6:29 너희는 돌이켜 불의한 것이 없게 하기를 원하노라 너희는 돌이키라 내 일이 의로우니라
- 6:29 Return, I pray you, let it not be iniquity; yea, return again, my righteousness is in it.
- 6:30 내 혀에 어찌 불의한 것이 있으랴 내 미각이 어찌 궤휼을 분변치 못하랴
- 6:30 Is there iniquity in my tongue? cannot my taste discern perverse things?