Job 28 KJV
- 28:1 Surely there is a vein for the silver, and a place for gold where they fine it.
- 28:2 Iron is taken out of the earth, and brass is molten out of the stone.
- 28:3 He setteth an end to darkness, and searcheth out all perfection: the stones of darkness, and the shadow of death.
- 28:4 The flood breaketh out from the inhabitant; even the waters forgotten of the foot: they are dried up, they are gone away from men.
- 28:5 As for the earth, out of it cometh bread: and under it is turned up as it were fire.
- 28:6 The stones of it are the place of sapphires: and it hath dust of gold.
- 28:7 There is a path which no fowl knoweth, and which the vulture's eye hath not seen:
- 28:8 The lion's whelps have not trodden it, nor the fierce lion passed by it.
- 28:9 He putteth forth his hand upon the rock; he overturneth the mountains by the roots.
- 28:10 He cutteth out rivers among the rocks; and his eye seeth every precious thing.
- 28:11 He bindeth the floods from overflowing; and the thing that is hid bringeth he forth to light.
- 28:12 But where shall wisdom be found? and where is the place of understanding?
- 28:13 Man knoweth not the price thereof; neither is it found in the land of the living.
- 28:14 The depth saith, It is not in me: and the sea saith, It is not with me.
- 28:15 It cannot be gotten for gold, neither shall silver be weighed for the price thereof.
- 28:16 It cannot be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire.
- 28:17 The gold and the crystal cannot equal it: and the exchange of it shall not be for jewels of fine gold.
- 28:18 No mention shall be made of coral, or of pearls: for the price of wisdom is above rubies.
- 28:19 The topaz of Ethiopia shall not equal it, neither shall it be valued with pure gold.
- 28:20 Whence then cometh wisdom? and where is the place of understanding?
- 28:21 Seeing it is hid from the eyes of all living, and kept close from the fowls of the air.
- 28:22 Destruction and death say, We have heard the fame thereof with our ears.
- 28:23 God understandeth the way thereof, and he knoweth the place thereof.
- 28:24 For he looketh to the ends of the earth, and seeth under the whole heaven;
- 28:25 To make the weight for the winds; and he weigheth the waters by measure.
- 28:26 When he made a decree for the rain, and a way for the lightning of the thunder:
- 28:27 Then did he see it, and declare it; he prepared it, yea, and searched it out.
- 28:28 And unto man he said, Behold, the fear of the LORD, that is wisdom; and to depart from evil is understanding.
욥기 28장 개역한글
- 28:1 은은 나는 광이 있고 연단하는 금은 나는 곳이 있으며
- 28:2 철은 흙에서 취하고 동은 돌에서 녹여 얻느니라
- 28:3 사람이 흑암을 파하고 끝까지 궁구하여 음예와 유암 중의 광석을 구하되
- 28:4 사람 사는 곳에서 멀리 떠나 구멍을 깊이 뚫고 발이 땅에 닿지 않게 달려 내리니 멀리 사람과 격절되고 흔들흔들 하느니라
- 28:5 지면은 식물을 내나 지하는 불로 뒤집는 것 같고
- 28:6 그 돌 가운데에는 남보석이 있고 사금도 있으며
- 28:7 그 길은 솔개도 알지 못하고 매의 눈도 보지 못하며
- 28:8 위엄스러운 짐승도 밟지 못하였고 사나운 사자도 그리로 지나가지 못하였느니라
- 28:9 사람이 굳은 바위에 손을 대고 산을 뿌리까지 무너뜨리며
- 28:10 돌 가운데로 도랑을 파서 각종 보물을 눈으로 발견하고
- 28:11 시냇물을 막아 스미지 않게 하고 감취었던 것을 밝은 데로 내느니라
- 28:12 그러나 지혜는 어디서 얻으며 명철의 곳은 어디인고
- 28:13 그 값을 사람이 알지 못하나니 사람 사는 땅에서 찾을 수 없구나
- 28:14 깊은 물이 이르기를 내 속에 있지 아니하다 하며 바다가 이르기를 나와 함께 있지 아니하다 하느니라
- 28:15 정금으로도 바꿀 수 없고 은을 달아도 그 값을 당치 못하리니
- 28:16 오빌의 금이나 귀한 수마노나 남보석으로도 그 값을 당치 못하겠고
- 28:17 황금이나 유리라도 비교할 수 없고 정금 장식으로도 바꿀 수 없으며
- 28:18 산호나 수정으로도 말할 수 없나니 지혜의 값은 홍보석보다 귀하구나
- 28:19 구스의 황옥으로도 비교할 수 없고 순금으로도 그 값을 측량하지 못하리니
- 28:20 그런즉 지혜는 어디서 오며 명철의 곳은 어디인고
- 28:21 모든 생물의 눈에 숨겨졌고 공중의 새에게 가리워졌으며
- 28:22 멸망과 사망도 이르기를 우리가 귀로 그 소문은 들었다 하느니라
- 28:23 하나님이 그 길을 깨달으시며 있는 곳을 아시나니
- 28:24 이는 그가 땅 끝까지 감찰하시며 온 천하를 두루 보시며
- 28:25 바람의 경중을 정하시며 물을 되어 그 분량을 정하시며
- 28:26 비를 위하여 명령하시고 우뢰의 번개를 위하여 길을 정하셨음이라
- 28:27 그 때에 지혜를 보시고 선포하시며 굳게 세우시며 궁구하셨고
- 28:28 또 사람에게 이르시기를 주를 경외함이 곧 지혜요 악을 떠남이 명철이라 하셨느니라
Job 28 KJV
욥기 28장 개역한글
- 28:1 Surely there is a vein for the silver, and a place for gold where they fine it.
- 28:1 은은 나는 광이 있고 연단하는 금은 나는 곳이 있으며
- 28:2 Iron is taken out of the earth, and brass is molten out of the stone.
- 28:2 철은 흙에서 취하고 동은 돌에서 녹여 얻느니라
- 28:3 He setteth an end to darkness, and searcheth out all perfection: the stones of darkness, and the shadow of death.
- 28:3 사람이 흑암을 파하고 끝까지 궁구하여 음예와 유암 중의 광석을 구하되
- 28:4 The flood breaketh out from the inhabitant; even the waters forgotten of the foot: they are dried up, they are gone away from men.
- 28:4 사람 사는 곳에서 멀리 떠나 구멍을 깊이 뚫고 발이 땅에 닿지 않게 달려 내리니 멀리 사람과 격절되고 흔들흔들 하느니라
- 28:5 As for the earth, out of it cometh bread: and under it is turned up as it were fire.
- 28:5 지면은 식물을 내나 지하는 불로 뒤집는 것 같고
- 28:6 The stones of it are the place of sapphires: and it hath dust of gold.
- 28:6 그 돌 가운데에는 남보석이 있고 사금도 있으며
- 28:7 There is a path which no fowl knoweth, and which the vulture's eye hath not seen:
- 28:7 그 길은 솔개도 알지 못하고 매의 눈도 보지 못하며
- 28:8 The lion's whelps have not trodden it, nor the fierce lion passed by it.
- 28:8 위엄스러운 짐승도 밟지 못하였고 사나운 사자도 그리로 지나가지 못하였느니라
- 28:9 He putteth forth his hand upon the rock; he overturneth the mountains by the roots.
- 28:9 사람이 굳은 바위에 손을 대고 산을 뿌리까지 무너뜨리며
- 28:10 He cutteth out rivers among the rocks; and his eye seeth every precious thing.
- 28:10 돌 가운데로 도랑을 파서 각종 보물을 눈으로 발견하고
- 28:11 He bindeth the floods from overflowing; and the thing that is hid bringeth he forth to light.
- 28:11 시냇물을 막아 스미지 않게 하고 감취었던 것을 밝은 데로 내느니라
- 28:12 But where shall wisdom be found? and where is the place of understanding?
- 28:12 그러나 지혜는 어디서 얻으며 명철의 곳은 어디인고
- 28:13 Man knoweth not the price thereof; neither is it found in the land of the living.
- 28:13 그 값을 사람이 알지 못하나니 사람 사는 땅에서 찾을 수 없구나
- 28:14 The depth saith, It is not in me: and the sea saith, It is not with me.
- 28:14 깊은 물이 이르기를 내 속에 있지 아니하다 하며 바다가 이르기를 나와 함께 있지 아니하다 하느니라
- 28:15 It cannot be gotten for gold, neither shall silver be weighed for the price thereof.
- 28:15 정금으로도 바꿀 수 없고 은을 달아도 그 값을 당치 못하리니
- 28:16 It cannot be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire.
- 28:16 오빌의 금이나 귀한 수마노나 남보석으로도 그 값을 당치 못하겠고
- 28:17 The gold and the crystal cannot equal it: and the exchange of it shall not be for jewels of fine gold.
- 28:17 황금이나 유리라도 비교할 수 없고 정금 장식으로도 바꿀 수 없으며
- 28:18 No mention shall be made of coral, or of pearls: for the price of wisdom is above rubies.
- 28:18 산호나 수정으로도 말할 수 없나니 지혜의 값은 홍보석보다 귀하구나
- 28:19 The topaz of Ethiopia shall not equal it, neither shall it be valued with pure gold.
- 28:19 구스의 황옥으로도 비교할 수 없고 순금으로도 그 값을 측량하지 못하리니
- 28:20 Whence then cometh wisdom? and where is the place of understanding?
- 28:20 그런즉 지혜는 어디서 오며 명철의 곳은 어디인고
- 28:21 Seeing it is hid from the eyes of all living, and kept close from the fowls of the air.
- 28:21 모든 생물의 눈에 숨겨졌고 공중의 새에게 가리워졌으며
- 28:22 Destruction and death say, We have heard the fame thereof with our ears.
- 28:22 멸망과 사망도 이르기를 우리가 귀로 그 소문은 들었다 하느니라
- 28:23 God understandeth the way thereof, and he knoweth the place thereof.
- 28:23 하나님이 그 길을 깨달으시며 있는 곳을 아시나니
- 28:24 For he looketh to the ends of the earth, and seeth under the whole heaven;
- 28:24 이는 그가 땅 끝까지 감찰하시며 온 천하를 두루 보시며
- 28:25 To make the weight for the winds; and he weigheth the waters by measure.
- 28:25 바람의 경중을 정하시며 물을 되어 그 분량을 정하시며
- 28:26 When he made a decree for the rain, and a way for the lightning of the thunder:
- 28:26 비를 위하여 명령하시고 우뢰의 번개를 위하여 길을 정하셨음이라
- 28:27 Then did he see it, and declare it; he prepared it, yea, and searched it out.
- 28:27 그 때에 지혜를 보시고 선포하시며 굳게 세우시며 궁구하셨고
- 28:28 And unto man he said, Behold, the fear of the LORD, that is wisdom; and to depart from evil is understanding.
- 28:28 또 사람에게 이르시기를 주를 경외함이 곧 지혜요 악을 떠남이 명철이라 하셨느니라