Job 16 KJV
- 16:1 Then Job answered and said,
- 16:2 I have heard many such things: miserable comforters are ye all.
- 16:3 Shall vain words have an end? or what emboldeneth thee that thou answerest?
- 16:4 I also could speak as ye do: if your soul were in my soul's stead, I could heap up words against you, and shake mine head at you.
- 16:5 But I would strengthen you with my mouth, and the moving of my lips should asswage your grief.
- 16:6 Though I speak, my grief is not asswaged: and though I forbear, what am I eased?
- 16:7 But now he hath made me weary: thou hast made desolate all my company.
- 16:8 And thou hast filled me with wrinkles, which is a witness against me: and my leanness rising up in me beareth witness to my face.
- 16:9 He teareth me in his wrath, who hateth me: he gnasheth upon me with his teeth; mine enemy sharpeneth his eyes upon me.
- 16:10 They have gaped upon me with their mouth; they have smitten me upon the cheek reproachfully; they have gathered themselves together against me.
- 16:11 God hath delivered me to the ungodly, and turned me over into the hands of the wicked.
- 16:12 I was at ease, but he hath broken me asunder: he hath also taken me by my neck, and shaken me to pieces, and set me up for his mark.
- 16:13 His archers compass me round about, he cleaveth my reins asunder, and doth not spare; he poureth out my gall upon the ground.
- 16:14 He breaketh me with breach upon breach, he runneth upon me like a giant.
- 16:15 I have sewed sackcloth upon my skin, and defiled my horn in the dust.
- 16:16 My face is foul with weeping, and on my eyelids is the shadow of death;
- 16:17 Not for any injustice in mine hands: also my prayer is pure.
- 16:18 O earth, cover not thou my blood, and let my cry have no place.
- 16:19 Also now, behold, my witness is in heaven, and my record is on high.
- 16:20 My friends scorn me: but mine eye poureth out tears unto God.
- 16:21 O that one might plead for a man with God, as a man pleadeth for his neighbour!
- 16:22 When a few years are come, then I shall go the way whence I shall not return.
욥기 16장 개역한글
- 16:1 욥이 대답하여 가로되
- 16:2 이런 말은 내가 많이 들었나니 너희는 다 번뇌케 하는 안위자로구나
- 16:3 허망한 말이 어찌 끝이 있으랴 네가 무엇에 격동되어 이같이 대답하는고
- 16:4 나도 너희처럼 말할 수 있나니 가령 너희 마음이 내 마음 자리에 있다 하자 나도 말을 지어 너희를 치며 너희를 향하여 머리를 흔들 수 있느니라
- 16:5 그래도 입으로 너희를 강하게 하며 입술의 위로로 너희의 근심을 풀었으리라
- 16:6 내가 말하여도 내 근심이 풀리지 아니하나니 잠잠한들 어찌 평안하랴
- 16:7 이제 주께서 나를 곤고케 하시고 나의 무리를 패괴케 하셨나이다
- 16:8 주께서 나를 시들게 하셨으니 이는 나를 향하여 증거를 삼으심이라 나의 파리한 모양이 일어나서 대면하여 나의 죄를 증거하나이다
- 16:9 그는 진노하사 나를 찢고 군박하시며 나를 향하여 이를 갈고 대적이 되어 뾰족한 눈으로 나를 보시고
- 16:10 무리들은 나를 향하여 입을 벌리며 나를 천대하여 뺨을 치며 함께 모여 나를 대적하는구나
- 16:11 하나님이 나를 경건치 않은 자에게 붙이시며 악인의 손에 던지셨구나
- 16:12 내가 평안하더니 그가 나를 꺾으시며 내 목을 잡아던져 나를 부숴뜨리시며 나를 세워 과녁을 삼으시고
- 16:13 그 살로 나를 사방으로 쏘아 인정 없이 내 허리를 뚫고 내 쓸개로 땅에 흘러나오게 하시는구나
- 16:14 그가 나를 꺾고 다시 꺾고 용사 같이 내게 달려드시니
- 16:15 내가 굵은 베를 꿰어매어 내 피부에 덮고 내 뿔을 티끌에 더럽혔구나
- 16:16 내 얼굴은 울음으로 붉었고 내 눈꺼풀에는 죽음의 그늘이 있구나
- 16:17 그러나 내 손에는 포학이 없고 나의 기도는 정결하니라
- 16:18 땅아 내 피를 가리우지 말라 나의 부르짖음으로 쉴 곳이 없게 되기를 원하노라
- 16:19 지금 나의 증인이 하늘에 계시고 나의 보인이 높은 데 계시니라
- 16:20 나의 친구는 나를 조롱하나 내 눈은 하나님을 향하여 눈물을 흘리고
- 16:21 사람과 하나님 사이에와 인자와 그 이웃 사이에 변백하시기를 원하노니
- 16:22 수 년이 지나면 나는 돌아오지 못할 길로 갈 것임이니라
Job 16 KJV
욥기 16장 개역한글
- 16:1 Then Job answered and said,
- 16:1 욥이 대답하여 가로되
- 16:2 I have heard many such things: miserable comforters are ye all.
- 16:2 이런 말은 내가 많이 들었나니 너희는 다 번뇌케 하는 안위자로구나
- 16:3 Shall vain words have an end? or what emboldeneth thee that thou answerest?
- 16:3 허망한 말이 어찌 끝이 있으랴 네가 무엇에 격동되어 이같이 대답하는고
- 16:4 I also could speak as ye do: if your soul were in my soul's stead, I could heap up words against you, and shake mine head at you.
- 16:4 나도 너희처럼 말할 수 있나니 가령 너희 마음이 내 마음 자리에 있다 하자 나도 말을 지어 너희를 치며 너희를 향하여 머리를 흔들 수 있느니라
- 16:5 But I would strengthen you with my mouth, and the moving of my lips should asswage your grief.
- 16:5 그래도 입으로 너희를 강하게 하며 입술의 위로로 너희의 근심을 풀었으리라
- 16:6 Though I speak, my grief is not asswaged: and though I forbear, what am I eased?
- 16:6 내가 말하여도 내 근심이 풀리지 아니하나니 잠잠한들 어찌 평안하랴
- 16:7 But now he hath made me weary: thou hast made desolate all my company.
- 16:7 이제 주께서 나를 곤고케 하시고 나의 무리를 패괴케 하셨나이다
- 16:8 And thou hast filled me with wrinkles, which is a witness against me: and my leanness rising up in me beareth witness to my face.
- 16:8 주께서 나를 시들게 하셨으니 이는 나를 향하여 증거를 삼으심이라 나의 파리한 모양이 일어나서 대면하여 나의 죄를 증거하나이다
- 16:9 He teareth me in his wrath, who hateth me: he gnasheth upon me with his teeth; mine enemy sharpeneth his eyes upon me.
- 16:9 그는 진노하사 나를 찢고 군박하시며 나를 향하여 이를 갈고 대적이 되어 뾰족한 눈으로 나를 보시고
- 16:10 They have gaped upon me with their mouth; they have smitten me upon the cheek reproachfully; they have gathered themselves together against me.
- 16:10 무리들은 나를 향하여 입을 벌리며 나를 천대하여 뺨을 치며 함께 모여 나를 대적하는구나
- 16:11 God hath delivered me to the ungodly, and turned me over into the hands of the wicked.
- 16:11 하나님이 나를 경건치 않은 자에게 붙이시며 악인의 손에 던지셨구나
- 16:12 I was at ease, but he hath broken me asunder: he hath also taken me by my neck, and shaken me to pieces, and set me up for his mark.
- 16:12 내가 평안하더니 그가 나를 꺾으시며 내 목을 잡아던져 나를 부숴뜨리시며 나를 세워 과녁을 삼으시고
- 16:13 His archers compass me round about, he cleaveth my reins asunder, and doth not spare; he poureth out my gall upon the ground.
- 16:13 그 살로 나를 사방으로 쏘아 인정 없이 내 허리를 뚫고 내 쓸개로 땅에 흘러나오게 하시는구나
- 16:14 He breaketh me with breach upon breach, he runneth upon me like a giant.
- 16:14 그가 나를 꺾고 다시 꺾고 용사 같이 내게 달려드시니
- 16:15 I have sewed sackcloth upon my skin, and defiled my horn in the dust.
- 16:15 내가 굵은 베를 꿰어매어 내 피부에 덮고 내 뿔을 티끌에 더럽혔구나
- 16:16 My face is foul with weeping, and on my eyelids is the shadow of death;
- 16:16 내 얼굴은 울음으로 붉었고 내 눈꺼풀에는 죽음의 그늘이 있구나
- 16:17 Not for any injustice in mine hands: also my prayer is pure.
- 16:17 그러나 내 손에는 포학이 없고 나의 기도는 정결하니라
- 16:18 O earth, cover not thou my blood, and let my cry have no place.
- 16:18 땅아 내 피를 가리우지 말라 나의 부르짖음으로 쉴 곳이 없게 되기를 원하노라
- 16:19 Also now, behold, my witness is in heaven, and my record is on high.
- 16:19 지금 나의 증인이 하늘에 계시고 나의 보인이 높은 데 계시니라
- 16:20 My friends scorn me: but mine eye poureth out tears unto God.
- 16:20 나의 친구는 나를 조롱하나 내 눈은 하나님을 향하여 눈물을 흘리고
- 16:21 O that one might plead for a man with God, as a man pleadeth for his neighbour!
- 16:21 사람과 하나님 사이에와 인자와 그 이웃 사이에 변백하시기를 원하노니
- 16:22 When a few years are come, then I shall go the way whence I shall not return.
- 16:22 수 년이 지나면 나는 돌아오지 못할 길로 갈 것임이니라